Chris Brown - Sleep At Night Altyazı (SRT) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: Sleep At Night

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - Sleep At Night Altyazı (SRT) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,300 --> 00:00:14,000
I know you've been tellin'
everybody who will listen

2
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
That I ain't shit

3
00:00:18,200 --> 00:00:20,100
I ain't been shit

4
00:00:20,300 --> 00:00:23,100
But that's your perspective (Oh, yeah)

5
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
And you know perspective's
subjective (Oh-oh)

6
00:00:26,100 --> 00:00:31,300
I, I (I, I, I) don't blame you, baby

7
00:00:32,500 --> 00:00:37,700
You lie (Lie), you showed me, baby

8
00:00:38,900 --> 00:00:42,500
That's okay 'cause you're gonna
do what you wanna do (Do)

9
00:00:42,600 --> 00:00:45,400
Play it how you wanna, move
how you wanna move (Move)

10
00:00:45,500 --> 00:00:47,300
I ain't gon' stop ya, say
what you wanna say (Say)

11
00:00:47,400 --> 00:00:52,100
That's okay, it's okay

12
00:00:52,200 --> 00:01:00,700
I guess you gotta do whatever helps
you sleep at night (Oh)

13
00:01:00,800 --> 00:01:08,100
Hope you're comfortable layin' your
head down on your pride (Pride)

14
00:01:08,200 --> 00:01:12,500
Holdin' on to lonely ego,
if they vandalize

15
00:01:12,600 --> 00:01:18,100
But whatever helps you sleep
at night, at night

16
00:01:31,900 --> 00:01:34,800
For the rеcord, I

17
00:01:35,300 --> 00:01:38,250
You know I called you
on your shit, why?

18
00:01:38,300 --> 00:01:41,500
Bringin' tainted vibes

19
00:01:41,700 --> 00:01:44,500
Somеthin' is off with your inside

20
00:01:44,600 --> 00:01:45,900
Bitter Betty doin' the most

21
00:01:46,000 --> 00:01:49,700
Need to call a holy ghost

22
00:01:49,800 --> 00:01:53,000
So you can find a healthy
way to cope (Oh-oh)

23
00:01:53,100 --> 00:01:59,300
Oh, I, we both out here
livin' different lives

24
00:01:59,400 --> 00:02:01,900
Why you still tryna be part of mine?

25
00:02:02,000 --> 00:02:05,700
After seven months, I know we're blind

26
00:02:05,800 --> 00:02:08,200
Bound to make me show that other side

27
00:02:08,300 --> 00:02:12,200
That's okay 'cause you're gonna
do what you wanna do (Do, oh)

28
00:02:12,300 --> 00:02:15,300
Play it how you wanna, move
how you wanna move (Move)

29
00:02:15,400 --> 00:02:18,500
I ain't gon' stop ya, say
what you wanna say (Say)

30
00:02:18,600 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - Sleep At Night Altyazı (SRT) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - Sleep At Night.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - Sleep At Night.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - Sleep At Night.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - Sleep At Night.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!