Chris Brown - Problem With You Altyazı (vtt) [02:16-136-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: Problem With You

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - Problem With You Altyazı (vtt) (02:16-136-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.100 --> 00:00:12.300
Friday, Saturday, Sunday night

00:00:12.400 --> 00:00:14.700
Only girls in the crib if they
'bout that life (Yeah)

00:00:14.800 --> 00:00:16.900
Twenttwentfive, is the usual

00:00:17.000 --> 00:00:19.400
And I'm a young nigga with 'em,
livin' my best life (Oh)

00:00:19.500 --> 00:00:21.800
Phone ring, I don't really
think about it (No)

00:00:21.900 --> 00:00:24.400
It's too late to talk about it

00:00:24.500 --> 00:00:26.400
If you ain't tryna get dicked down

00:00:26.500 --> 00:00:28.000
That's fine but

00:00:28.100 --> 00:00:30.400
My only problem with you is

00:00:30.500 --> 00:00:32.800
You call me late and never come over

00:00:32.900 --> 00:00:34.600
Why you gotta cap?

00:00:34.700 --> 00:00:36.000
It's 3:30

00:00:36.100 --> 00:00:38.300
And I'm horny and thirsty

00:00:38.400 --> 00:00:40.000
So why

00:00:40.100 --> 00:00:42.100
Why you be hittin' my line up?

00:00:42.200 --> 00:00:44.700
Please don't waste my time (Time)

00:00:44.800 --> 00:00:48.700
You're too damn fine for
me not to pick up

00:00:48.800 --> 00:00:50.400
Two missed calls from a bad bitch

00:00:50.500 --> 00:00:52.800
Slide in the DM, I'ma smash it (Yeah)

00:00:52.900 --> 00:00:55.200
4 AM, why you playin' catfish?

00:00:55.300 --> 00:00:56.700
You know you ain't gon' drive

00:00:56.800 --> 00:00:58.100
You're playin' with my mind again

00:00:58.200 --> 00:01:00.300
A nigga tryna get some head

00:01:00.400 --> 00:01:02.400
No guestroom, you in my bed

00:01:02.500 --> 00:01:04.800
Thinkin' what I'm 'bout
to do with your legs

00:01:04.900 --> 00:01:06.400
But I know you ain't comin' so my

00:01:06.500 --> 00:01:08.800
My only problem with you
is (Only problem is)

00:01:08.900 --> 00:01:11.200
You call me late and never come over

00:01:11.300 --> 00:01:13.100
Why you gotta cap? (Oh-whoa)

00:01:13.200 --> 00:01:14.600
It's 3:30 (Oh-whoa)

00:01:14.700 --> 00:01:16.800
And I'm horny and thirsty

00:01:16.900 --> 00:01:18.700
So why

00:01:18.800 --> 00:01:20.600
Why you be hittin' my line up?

00:01:20.700 --> 00:01:22.900
Please don't waste my time (My time)

00:01:23.000 --> 00:01:27.100
You're too damn fine for
me not to pick up

00:01:27.200 --> 00:01:29.300
Don't know why you play with me

00:01:29.400 --> 00:01:31.500
You can really get everything

00:01:31.600 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - Problem With You Altyazı (vtt) - 02:16-136-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - Problem With You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - Problem With You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - Problem With You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - Problem With You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!