Chris Brown - Back To Love Altyazı (vtt) [04:54-294-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: Back To Love

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - Back To Love Altyazı (vtt) (04:54-294-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:31.400 --> 00:01:34.350
I, I know I might let you down

00:01:34.400 --> 00:01:39.050
Every twice in a while and I apologize

00:01:39.100 --> 00:01:42.650
I get emotional sometimes, ha

00:01:42.700 --> 00:01:46.100
But I'll keep running with
my best foot forward

00:01:46.200 --> 00:01:49.700
'Cause the race to love is never over

00:01:51.000 --> 00:01:54.700
I wanna be better for ya

00:01:54.800 --> 00:01:58.000
You made me genuinely better

00:01:58.500 --> 00:02:01.500
You opened my heart, oh

00:02:01.600 --> 00:02:05.300
You got me back to love

00:02:06.000 --> 00:02:10.000
Back to love

00:02:10.300 --> 00:02:13.900
Let's get back to love

00:02:15.200 --> 00:02:18.800
I know I lost it, now
I wanna get it back

00:02:18.900 --> 00:02:20.500
You know I wanna get it back

00:02:20.600 --> 00:02:22.700
There's a light on the path

00:02:22.800 --> 00:02:26.600
And now I found it, here with
you is where it's at

00:02:26.700 --> 00:02:28.400
Now I'm never looking back

00:02:28.500 --> 00:02:31.050
No, I'm never going back

00:02:31.100 --> 00:02:36.600
I, I might get lost in the clouds

00:02:36.700 --> 00:02:41.400
Every once in a while, but
I found a way out, huh

00:02:41.500 --> 00:02:45.200
I get stronger with time, ooh

00:02:45.300 --> 00:02:49.000
You opened my heart, oh (Oh)

00:02:49.100 --> 00:02:51.750
You got me back to love (Oh, woah)

00:02:51.800 --> 00:02:57.000
Ooh, back to love

00:02:57.100 --> 00:03:00.300
Can we get back to love?

00:03:00.400 --> 00:03:02.000
To how we used to be

00:03:02.100 --> 00:03:05.500
I know I lost it, now
I wanna get it back

00:03:05.600 --> 00:03:07.400
You know I wanna get it back

00:03:07.500 --> 00:03:09.800
There's a light on the path

00:03:09.900 --> 00:03:13.500
And now I found it, here with
you is where it's at

00:03:13.600 --> 00:03:15.200
Now I'm never looking back

00:03:15.300 --> 00:03:17.050
No, I'm never going back

00:03:17.100 --> 00:03:19.900
Had a good girl, but I
ain't treat her right

00:03:20.000 --> 00:03:24.300
I was up in her head with
bullshit every night

00:03:24.400 --> 00:03:28.400
Took a little time, but
now I got it right

00:03:28.500 --> 00:03:32.000
You opened my eyes up to see the light

00:03:32.100 --> 00:03:35.400
But I'll keep running with
my best foot forward

00:03:35.50...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - Back To Love Altyazı (vtt) - 04:54-294-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - Back To Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - Back To Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - Back To Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - Back To Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!