Chloe x Halle - Forgive Me Altyazı (SRT) [03:06-186-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chloe x Halle | Parça: Forgive Me

CAPTCHA: captcha

Chloe x Halle - Forgive Me Altyazı (SRT) (03:06-186-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:42,200 --> 00:00:45,700
Moving too fast, now you're
caught in the middle

2
00:00:45,800 --> 00:00:49,100
Try so hard to keep up, now you single

3
00:00:49,200 --> 00:00:52,500
Betting you regret what
you did, just a little

4
00:00:52,600 --> 00:00:55,400
Ah, ah

5
00:00:55,500 --> 00:00:57,700
Baby, what you think this is

6
00:00:57,800 --> 00:00:58,900
Why you wanna plead the fifth

7
00:00:59,000 --> 00:01:00,800
You ain't gotta tell me what it is

8
00:01:00,900 --> 00:01:02,500
'Cause I saw the messages

9
00:01:02,600 --> 00:01:04,600
You must got me fucked up

10
00:01:04,700 --> 00:01:06,800
You must got me fucked up

11
00:01:06,900 --> 00:01:09,400
I think I had enough

12
00:01:09,500 --> 00:01:11,900
So forgive me

13
00:01:12,000 --> 00:01:13,500
Forgive me

14
00:01:13,600 --> 00:01:16,900
I've been going too hard in your city

15
00:01:17,000 --> 00:01:20,100
So forgive me, 'cause I'm not teary

16
00:01:20,200 --> 00:01:23,300
Best believe I move onto better things

17
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
Oh, you lie

18
00:01:25,500 --> 00:01:26,800
Oh, you lie

19
00:01:26,900 --> 00:01:31,000
Give me back all my time

20
00:01:31,100 --> 00:01:32,400
So forgive me

21
00:01:32,500 --> 00:01:34,000
No, not really

22
00:01:34,100 --> 00:01:37,700
Best believe I move onto better things

23
00:01:37,800 --> 00:01:41,200
I've been sitting here watching
you go insane

24
00:01:41,300 --> 00:01:44,600
I've been sitting here
watching us fade away

25
00:01:44,700 --> 00:01:48,100
Baby, don't you see, what
you done threw away

26
00:01:48,200 --> 00:01:51,600
Know it's hitting you, on
the loop, on replay

27
00:01:51,700 --> 00:01:53,600
Baby, what you think this is

28
00:01:53,700 --> 00:01:55,100
Why you wanna plead the fifth

29
00:01:55,200 --> 00:01:56,900
You ain't gotta tell me what it is

30
00:01:57,000 --> 00:01:58,700
'Cause I saw the messages

31
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
You must got me fucked up

32
00:02:00,900 --> 00:02:02,800
You must got me fucked up

33
00:02:02,900 --> 00:02:05,500
I think I had enough

34
00:02:05,600 --> 00:02:08,100
So forgive me

35
00:02:08,200 --> 00:02:09,400
Forgive me

36
00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chloe x Halle - Forgive Me Altyazı (SRT) - 03:06-186-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chloe x Halle - Forgive Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chloe x Halle - Forgive Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chloe x Halle - Forgive Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chloe x Halle - Forgive Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!