Chief Keef - Tony Montana Flow Altyazı (SRT) [02:22-142-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chief Keef | Parça: Tony Montana Flow

CAPTCHA: captcha

Chief Keef - Tony Montana Flow Altyazı (SRT) (02:22-142-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,500 --> 00:00:02,250
What up?

2
00:00:02,300 --> 00:00:03,500
Where are you?

3
00:00:03,600 --> 00:00:05,100
'Fuck you at?

4
00:00:06,000 --> 00:00:09,700
You sound 'bout it as fuck

5
00:00:09,800 --> 00:00:13,300
I’m 'bout to go home, I'm tryna,
tryna go to you, can I?

6
00:00:13,400 --> 00:00:16,600
I ain't even at the house right now

7
00:00:16,700 --> 00:00:20,100
So when are you gonna
be at your house?

8
00:00:20,200 --> 00:00:22,400
I don't know, in a minute

9
00:00:23,200 --> 00:00:26,100
Okay, I'm just going
to go home, I guess

10
00:00:26,400 --> 00:00:29,200
I just want the blue cheese
and a thousand islands

11
00:00:29,300 --> 00:00:32,300
Bitch, you want me to punch you,
bitch, you wildin'-wildin'

12
00:00:32,400 --> 00:00:35,500
Might not wanna come over here, 'cause
bitch it's crowded crowded

13
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
Unless you Master P and bitch
you 'bout it 'bout it

14
00:00:38,500 --> 00:00:41,200
Shorty ass a squirter, that's
a talent talent

15
00:00:41,300 --> 00:00:44,900
King size beds was a palette-palette

16
00:00:45,000 --> 00:00:48,200
Even in kindergarten, I
wasn't tattletalin'

17
00:00:48,300 --> 00:00:51,400
I ain't genеrous, I'm not Ellen-Ellen

18
00:00:51,500 --> 00:00:54,500
Life is sweet, nigga lovе watermelon

19
00:00:54,600 --> 00:00:57,800
I got green and I'll
put it on yo' melon

20
00:00:57,900 --> 00:01:01,000
Bad ass lil' nigga on
the corner sellin'

21
00:01:01,100 --> 00:01:04,200
Young nigga hungry, got
that mornin' belly

22
00:01:04,300 --> 00:01:07,400
Nigga gettin' money no matter
what you selling

23
00:01:07,500 --> 00:01:10,700
Tell 'em you a pit, get
some dog repellent

24
00:01:10,800 --> 00:01:13,800
Shorty got some time from
an informant telling

25
00:01:13,900 --> 00:01:16,900
Baby bro like, "Give it to
me, nigga, I'ma sell it"

26
00:01:17,000 --> 00:01:20,200
Baby bro gotta take it over
and be smarter with it

27
00:01:20,300 --> 00:01:23,300
And I'm smoking on that musty
call me arm pit, man

28
00:01:23,400 --> 00:01:26,400
I be lettin' my chain and wrist
talk to a bunch of bitches

29
00:01:26,500 --> 00:01:29,900
You can get ya Gyro'd,
nigga, no Tzatziki

30
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
At your head, no Medusa ('Dusa)

31
00:01:33,100 --> 00:01:3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chief Keef - Tony Montana Flow Altyazı (SRT) - 02:22-142-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chief Keef - Tony Montana Flow.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chief Keef - Tony Montana Flow.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chief Keef - Tony Montana Flow.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chief Keef - Tony Montana Flow.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!