Action Bronson - Nourish a Thug Altyazı (SRT) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Action Bronson | Parça: Nourish a Thug

CAPTCHA: captcha

Action Bronson - Nourish a Thug Altyazı (SRT) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,600 --> 00:00:03,000
Yeah, yeah, yeah

2
00:00:05,800 --> 00:00:07,300
It's the doctor

3
00:00:11,000 --> 00:00:14,400
Here to fuckin' take ya temperature
the old way

4
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Bachlava

5
00:00:23,600 --> 00:00:25,900
Yeah, you know me, motherfucker

6
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
Left hand shiftin' wit'
the glove on (Uh-huh)

7
00:00:29,600 --> 00:00:32,300
Headin' towards the lake where I exfoliate
wit' mud on (Oh, nice)

8
00:00:32,400 --> 00:00:35,700
From underneath Earth's crust,
burst up (Uh-huh)

9
00:00:35,800 --> 00:00:38,100
Properties to nourish the
thug (Nourishment)

10
00:00:38,200 --> 00:00:42,000
You know me, nursin' on a six pack, (Uh)
circlin' this little town (Uh)

11
00:00:42,100 --> 00:00:44,900
Playin' all them rap jams that (Uh)
we been rockin' for years now (Uh)

12
00:00:45,000 --> 00:00:47,900
Life is just a highway, (Uh-
huh) speedin' towards the
lake house (Where?)

13
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
Just a little hideaway, (No) few
cases of the Cham now (Uh)

14
00:00:51,000 --> 00:00:54,300
If it's my last dance underneath
the moonlight (Oh, man)

15
00:00:54,400 --> 00:00:57,300
Fire in my blue eyes, baby, this is
true life (This is true life)

16
00:00:57,400 --> 00:00:59,600
I'm in the bed with two
dykes (Two dykes)

17
00:00:59,700 --> 00:01:04,100
Watchin' Tyson Fury vers' Francis
Ngannou fight (Ngannou fight)

18
00:01:04,200 --> 00:01:06,300
All I do is (Uh) create
new life (New life)

19
00:01:06,400 --> 00:01:10,100
The blue light mixed wit' the
red ones, (Whoop-whoop-whoop)
na-na tonight (Na-na)

20
00:01:10,200 --> 00:01:13,300
They gonna need four cuffs 'cause
my shoulders (Uh-huh) buff

21
00:01:13,400 --> 00:01:18,900
Only man alive known to break
outta the cobra clutch
(Only one, motherfucker)

22
00:01:27,000 --> 00:01:28,700
You know this, man (Uh-huh)

23
00:01:28,800 --> 00:01:30,100
Bitch, I live it (Uh)

24
00:01:30,200 --> 00:01:32,500
I'll pull up to ya crib wit'
Xzbit (And do what?)

25
00:01:32,600 --> 00:01:34,800
And have him put a fuckin' fish
tank in the Civic (Uh)

26
00:01:34,900 --> 00:01:37,900
And sla...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Action Bronson - Nourish a Thug Altyazı (SRT) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Action Bronson - Nourish a Thug.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Action Bronson - Nourish a Thug.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Action Bronson - Nourish a Thug.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Action Bronson - Nourish a Thug.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!