Achik Spin - Janji Kita Altyazı (SRT) [04:19-259-0-nn]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Achik Spin | Parça: Janji Kita

CAPTCHA: captcha

Achik Spin - Janji Kita Altyazı (SRT) (04:19-259-0-nn) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:22,000 --> 00:00:24,500
Manakan sama

1
00:00:24,600 --> 00:00:27,300
Dikau yang kucinta

2
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
Andainya dibandingkan

3
00:00:31,100 --> 00:00:34,300
Segala rasa di jiwa

4
00:00:35,200 --> 00:00:37,600
Jikalau kau mengerti

5
00:00:37,700 --> 00:00:41,400
Apa yang aku fikirkan

6
00:00:41,500 --> 00:00:44,300
Pastinya kau lontarkan

7
00:00:44,400 --> 00:00:47,300
Segala rasa curiga

8
00:00:47,400 --> 00:00:50,300
Setelah gerimis kan ku tunggu

9
00:00:50,700 --> 00:00:53,300
Segaris pelangi yang ku rindu

10
00:00:54,100 --> 00:00:57,100
Itulah saat terpaterinya

11
00:00:57,200 --> 00:00:58,900
Janji kita

12
00:01:00,400 --> 00:01:03,100
Setelah bulan pulang beradu

13
00:01:03,900 --> 00:01:06,400
Mentari pula menyusul lalu

14
00:01:07,300 --> 00:01:10,400
Itulah saat terpaterinya

15
00:01:10,500 --> 00:01:12,900
Janji kita

16
00:01:15,100 --> 00:01:17,300
Manakan sama

17
00:01:18,200 --> 00:01:20,600
Dikau yang ku cinta

18
00:01:21,600 --> 00:01:24,300
Andainya di nilaikan

19
00:01:24,400 --> 00:01:27,100
Segala emas permata

20
00:01:28,300 --> 00:01:30,900
Jikalau kau mengerti

21
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Apa yang aku fikirkan

22
00:01:35,000 --> 00:01:37,600
Pastinya kau hargai

23
00:01:37,700 --> 00:01:40,300
Kenangan kita berdua

24
00:01:40,400 --> 00:01:43,400
Setelah gerimis kan ku tunggu

25
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
Segaris pelangi yang ku rindu

26
00:01:47,300 --> 00:01:50,500
Itulah saat terpaterinya

27
00:01:50,600 --> 00:01:52,200
Janji kita

28
00:01:53,700 --> 00:01:56,600
Setelah bulan pulang beradu

29
00:01:57,300 --> 00:01:59,500
Mentari pula menyusul lalu

30
00:02:00,500 --> 00:02:03,300
Itulah saat terpaterinya

31
00:02:03,900 --> 00:02:06,400
Janji kita

32
00:02:36,300 --> 00:02:41,900
Sesungguhnya ku takkan berdaya

33
00:02:43,400 --> 00:02:49,000
Menghadapi rintangan tanpa diri mu

34
00:02:50,000 --> 00:02:55,500
Sesungguhnya ku takkan bermimpi

35
00:02:56,700 --> 00:03:02,200
Menikmati cinta mu tanpa di sisi

36
00:03:02,300 --> 00:03:05,200
Setelah gerimis kan ku tunggu

37
00:03:05,300 --> 00:03:08,700
Segaris pelangi yang ku rindu

38
00:03:08,800 --> 00:03:11,800
Itulah saat terpat...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Achik Spin - Janji Kita Altyazı (SRT) - 04:19-259-0-nn

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Achik Spin - Janji Kita.nn.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Achik Spin - Janji Kita.nn.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Achik Spin - Janji Kita.nn.srt Altyazı (.SRT)

▼ Achik Spin - Janji Kita.nn.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!