Charli xcx - Rewind Altyazı (SRT) [02:42-162-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Charli xcx | Parça: Rewind

CAPTCHA: captcha

Charli xcx - Rewind Altyazı (SRT) (02:42-162-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,300 --> 00:00:17,400
Sometimes, I just wanna rewind

2
00:00:17,500 --> 00:00:21,400
Wanna turn back time to
a different time, oh

3
00:00:21,500 --> 00:00:23,400
Sometimes

4
00:00:23,800 --> 00:00:27,100
I just wanna rewind,
I just wanna rewind

5
00:00:27,200 --> 00:00:29,200
I just wanna rewind (Press rewind)

6
00:00:29,300 --> 00:00:30,800
Maybe I need a reality check

7
00:00:30,900 --> 00:00:32,500
Sometimes now I just gotta say less

8
00:00:32,600 --> 00:00:34,300
Count so well, drew lines on my chest

9
00:00:34,400 --> 00:00:36,200
When I look in the mirror,
I don't see no reflect

10
00:00:36,300 --> 00:00:38,000
All this money makes me competitive

11
00:00:38,100 --> 00:00:39,900
Gotta get more, living all excess

12
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I must confess, I'm under stress

13
00:00:42,100 --> 00:00:43,800
Turn back the time again

14
00:00:43,900 --> 00:00:45,800
I must confеss, I'm under stress

15
00:00:45,900 --> 00:00:47,500
I'm under prеssure in my head

16
00:00:47,600 --> 00:00:49,200
I'm six feet down beneath myself

17
00:00:49,300 --> 00:00:51,000
I'm tryna catch up with my breath

18
00:00:51,100 --> 00:00:53,200
Even with everything on
deck (Yeah, yeah)

19
00:00:53,300 --> 00:00:54,600
I'm only thinking about less

20
00:00:54,700 --> 00:00:56,600
Thinking how to move like
chess (Yeah, yeah)

21
00:00:56,700 --> 00:00:58,400
The mirror leaves me unimpressed

22
00:00:58,500 --> 00:01:00,200
Maybe I need a reality
check (Yeah, yeah)

23
00:01:00,300 --> 00:01:01,800
Sometimes now I just gotta say less

24
00:01:01,900 --> 00:01:03,400
Wanna see my face all up in the press

25
00:01:03,500 --> 00:01:05,400
When I don't, sometimes I get a little
bit depressed (Uh-huh, uh-huh)

26
00:01:05,500 --> 00:01:07,000
L.A. makes me so competitive

27
00:01:07,100 --> 00:01:08,800
Sometimes I wanna wake up dead

28
00:01:08,900 --> 00:01:10,900
I must confess, I'm under stress

29
00:01:11,000 --> 00:01:12,600
Turn back the time again

30
00:01:12,700 --> 00:01:14,800
I'm in the hills, perfectly still

31
00:01:14,900 --> 00:01:16,700
The sun is setting in
my will (Yeah, yeah)

32
00:01:16,800 --> 00:01:18,300
My mind is split up like two bills

33
00:01:18,400 --> 00:01:20,200
I pay for everything myself

34
00:01:20,300 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Charli xcx - Rewind Altyazı (SRT) - 02:42-162-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Charli xcx - Rewind.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Charli xcx - Rewind.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Charli xcx - Rewind.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Charli xcx - Rewind.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!