Absinth3 - Trust Is A Curious Word Altyazı (SRT) [04:18-258-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Absinth3 | Parça: Trust Is A Curious Word

CAPTCHA: captcha

Absinth3 - Trust Is A Curious Word Altyazı (SRT) (04:18-258-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:32,600 --> 00:00:34,300
I was lost

2
00:00:34,400 --> 00:00:36,600
I didn't know where to find you

3
00:00:37,300 --> 00:00:39,700
But I did know where to go

4
00:00:41,000 --> 00:00:41,900
You were gone

5
00:00:42,000 --> 00:00:44,900
Left without a reason

6
00:00:45,000 --> 00:00:47,800
Left the keys beside the door

7
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
Do you remember

8
00:01:06,700 --> 00:01:09,000
When you took me by the hand

9
00:01:09,500 --> 00:01:12,300
And you said you wouldn't go

10
00:01:13,800 --> 00:01:14,700
But I knew

11
00:01:14,800 --> 00:01:17,400
That you were fooling around girl

12
00:01:17,500 --> 00:01:20,400
And there was nothing I could do

13
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
Thank you

14
00:01:23,100 --> 00:01:25,700
for setting me free

15
00:01:25,900 --> 00:01:28,500
You should have done that long ago

16
00:01:29,700 --> 00:01:31,200
Thank you

17
00:01:31,300 --> 00:01:33,600
for leaving me be

18
00:01:34,400 --> 00:01:36,800
You are now my shadow

19
00:01:37,900 --> 00:01:39,000
I was right

20
00:01:39,100 --> 00:01:41,800
You never really loved me

21
00:01:42,400 --> 00:01:45,100
But I was just a fool

22
00:01:46,000 --> 00:01:47,300
He was hiding

23
00:01:47,400 --> 00:01:50,300
Behind the glass screen

24
00:01:50,400 --> 00:01:53,900
How could you be so cruel

25
00:02:10,300 --> 00:02:11,900
Thank you

26
00:02:12,000 --> 00:02:14,400
for setting me free

27
00:02:14,600 --> 00:02:17,200
You should have done that long ago

28
00:02:18,500 --> 00:02:20,200
Thank you

29
00:02:20,300 --> 00:02:22,400
for leaving me be

30
00:02:22,900 --> 00:02:25,400
You are now my shadow

31
00:02:26,600 --> 00:02:28,150
Thank you

32
00:02:28,200 --> 00:02:30,500
for forgetting my name

33
00:02:30,700 --> 00:02:33,400
I don't want you in my life

34
00:02:34,900 --> 00:02:36,550
Thank you

35
00:02:36,600 --> 00:02:39,150
for taking all the blame

36
00:02:39,200 --> 00:02:43,050
I'll see you in the afterlife

37
00:02:43,100 --> 00:02:44,900
You can pack your bags

38
00:02:45,000 --> 00:02:46,600
and leave today

39
00:02:46,700 --> 00:02:48,950
We ain't getting back together

40
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Absinth3 - Trust Is A Curious Word Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Absinth3 - Trust Is A Curious Word.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Absinth3 - Trust Is A Curious Word.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Absinth3 - Trust Is A Curious Word.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Absinth3 - Trust Is A Curious Word.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!