Carrie Underwood - Two Black Cadillacs Altyazı (SRT) [05:46-346-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carrie Underwood | Parça: Two Black Cadillacs

CAPTCHA: captcha

Carrie Underwood - Two Black Cadillacs Altyazı (SRT) (05:46-346-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:29,650 --> 00:00:37,450
Two black Cadillacs driving in
a slow parade

1
00:00:37,650 --> 00:00:45,450
Headlights shining bright in
the middle of the day

2
00:00:45,650 --> 00:00:48,750
One is for his wife,

3
00:00:48,950 --> 00:00:53,350
The other for the woman who
loved him at night

4
00:00:53,550 --> 00:01:00,350
Two black Cadillacs meeting
for the first time

5
00:01:00,550 --> 00:01:04,150
And the preacher said he was a good man

6
00:01:04,350 --> 00:01:08,350
And his brother said he was a
good friend

7
00:01:08,550 --> 00:01:14,750
But the women in the two black
veils didn't bother to cry

8
00:01:14,950 --> 00:01:16,350
Bye bye, bye bye

9
00:01:16,550 --> 00:01:20,150
Yeah they took turns laying a rose down

10
00:01:20,350 --> 00:01:24,350
Threw a handful of dirt into
the deep ground

11
00:01:24,550 --> 00:01:30,650
He's not the only one who had
a secret to hide

12
00:01:30,850 --> 00:01:33,550
Bye bye, bye bye, bye Bye

13
00:01:33,750 --> 00:01:41,350
Two black Cadillacs, two black Cadillacs

14
00:01:41,550 --> 00:01:49,250
Two months ago his wife called
the number on his phone

15
00:01:49,450 --> 00:01:56,750
Turns out he'd been lying to
both of them for oh so long

16
00:01:56,950 --> 00:02:04,950
They decided then he'd never
get away with doing this to
them

17
00:02:05,650 --> 00:02:12,950
Two black Cadillacs waiting
for the right time, the right
time

18
00:02:13,150 --> 00:02:16,250
And the preacher said he was a good man

19
00:02:16,450 --> 00:02:20,150
And his brother said he was a
good friend

20
00:02:20,350 --> 00:02:26,150
But the women in the two black
veils didn't bother to cry

21
00:02:26,350 --> 00:02:28,050
Bye bye, bye bye

22
00:02:28,250 --> 00:02:32,350
Yeah they took turns laying a rose down

23
00:02:32,550 --> 00:02:36,350
Threw a handful of dirt into
the deep ground

24
00:02:36,550 --> 00:02:42,850
He's not the only one who had
a secret to hide

25
00:02:43,050 --> 00:02:46,950
Bye bye, bye bye, bye Bye

26
00:02:47,150 --> 00:02:53,550
Yeah yeah

27
00:02:53,750 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carrie Underwood - Two Black Cadillacs Altyazı (SRT) - 05:46-346-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carrie Underwood - Two Black Cadillacs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carrie Underwood - Two Black Cadillacs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carrie Underwood - Two Black Cadillacs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carrie Underwood - Two Black Cadillacs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!