Carrie Underwood - My Savior Performance Altyazı (SRT) [07:12-432-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carrie Underwood | Parça: My Savior Performance

CAPTCHA: captcha

Carrie Underwood - My Savior Performance Altyazı (SRT) (07:12-432-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,966 --> 00:00:15,716
Amazing grace,
how sweet the sound

1
00:00:15,766 --> 00:00:29,183
That saved a wretch
like me

2
00:00:29,233 --> 00:00:44,116
I once was lost,
but now am found

3
00:00:44,166 --> 00:00:56,583
Was blind
but now I see

4
00:01:00,166 --> 00:01:08,116
Great is thy faithfulness,
o god my father

5
00:01:08,166 --> 00:01:16,350
There is no shadow of
turning with thee

6
00:01:16,400 --> 00:01:24,383
Thou changest not, thy compassions,
they fail not

7
00:01:24,433 --> 00:01:32,483
As thou hast been, thou
forever will be

8
00:01:32,533 --> 00:01:40,383
Great is thy faithfulness great
is thy faithfulness

9
00:01:40,433 --> 00:01:48,466
Morning by morning,
new mercies I see

10
00:01:48,466 --> 00:01:56,250
All I have needed, thy
hand hath provided

11
00:01:56,300 --> 00:02:03,983
Great is thy faithfulness,
lord, unto me

12
00:02:05,333 --> 00:02:07,216
The legendary cece wynans

13
00:02:10,666 --> 00:02:18,316
Summer and winter and springtime
and harvest

14
00:02:18,366 --> 00:02:25,250
Sun, moon and stars in
their courses above

15
00:02:25,300 --> 00:02:33,416
Join with all nature in
manifold witness

16
00:02:33,466 --> 00:02:41,116
To thy great faithfulness,
mercy, and love

17
00:02:41,166 --> 00:02:48,883
Great is thy faithfulness great
is thy faithfulness

18
00:02:48,933 --> 00:02:57,116
Morning by morning,
new mercies I see

19
00:02:57,166 --> 00:03:05,183
All I have needed, thy
hand hath provided

20
00:03:05,233 --> 00:03:13,316
Great is thy faithfulnes great
is thy faithfulness

21
00:03:13,366 --> 00:03:29,416
Great is thy faithfulness
lord unto me

22
00:03:29,466 --> 00:03:35,683
So I'll cherish the
old rugged cross

23
00:03:35,733 --> 00:03:42,116
'Til my trophies
at last I lay down

24
00:03:42,166 --> 00:03:48,083
I will cling to the
old rugged cross

25
00:03:48,133 --> 00:03:55,183
And exchange it
some day for a crown

26
00:04:10,133 --> 00:04:13,516
I'll cherish the
old rugged cross

27
00:04:13,566 --> 00:04:15,283
Thank you jesus

28
00:04:15,333 --> 00:04:17,783
Thank you jesus
oh yeah

29
00:04:17,833 --> 00:04:25,316
Yeah yeah ohh cherish the
old rugged cross

30
00:04:25,366 --> 00:04:31,716
'Til my trophies
at last I lay down

31
00:04:31,766 --> 00:04:37,700
I...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carrie Underwood - My Savior Performance Altyazı (SRT) - 07:12-432-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carrie Underwood - My Savior Performance.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carrie Underwood - My Savior Performance.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carrie Underwood - My Savior Performance.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carrie Underwood - My Savior Performance.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!