Carla's Dreams - Ne Topim Nocturn Act 7 Altyazı (vtt) [04:15-255-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carla's Dreams | Parça: Ne Topim Nocturn Act 7

CAPTCHA: captcha

Carla's Dreams - Ne Topim Nocturn Act 7 Altyazı (vtt) (04:15-255-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.795 --> 00:00:23.595
Another love is lost in the past

00:00:27.705 --> 00:00:30.135
Soft souls, souls without shield

00:00:34.345 --> 00:00:37.355
Trampled on, they don’t
scream for help

00:00:40.595 --> 00:00:43.395
To stay is hard, to leave is easy.

00:00:46.905 --> 00:00:49.955
To stay is hard, to leave is easy.

00:00:49.955 --> 00:00:53.395
Of tears that won’t fall on the ground

00:00:53.505 --> 00:00:56.565
‘Cause today is gonna take by storm

00:00:58.995 --> 00:01:00.105
A hundred days to come.

00:01:00.780 --> 00:01:02.800
And we’re melting

00:01:03.280 --> 00:01:07.080
Under fires. Under cold gun fires

00:01:08.180 --> 00:01:11.120
Vows are broken, when seeing

00:01:12.140 --> 00:01:14.840
How easy it is to leave.

00:01:15.245 --> 00:01:16.245
And we’re melting

00:01:16.980 --> 00:01:19.820
Under fires. Under cold gun fires

00:01:21.040 --> 00:01:23.920
Vows are broken, when seeing

00:01:25.940 --> 00:01:27.614
How easy it is to leave.

00:01:27.620 --> 00:01:29.100
And we’re melting..

00:01:51.220 --> 00:01:53.960
In whispers they’re told
and told rarely.

00:01:58.340 --> 00:02:00.720
Stories about the ones
who just disappear,

00:02:04.140 --> 00:02:06.840
Stories about millions of us,

00:02:10.940 --> 00:02:13.920
About those who are, but
do not seem heroes.

00:02:17.560 --> 00:02:19.880
And the steps are heavy,
and the eyes are full

00:02:21.480 --> 00:02:23.940
Of tears that won’t fall on the ground

00:02:24.220 --> 00:02:26.680
‘Cause today is gonna take by storm

00:02:28.595 --> 00:02:29.615
A hundred days to come.

00:02:30.780 --> 00:02:36.320
And we’re melting... Under fires.
Under cold gun fires

00:02:37.280 --> 00:02:40.960
Vows are broken, when seeing

00:02:41.980 --> 00:02:43.940
How easy it is to leave.

00:02:45.320 --> 00:02:50.660
And we’re melting Under fires.
Under cold gun fires

00:02:51.160 --> 00:02:53.900
Vows are broken, when seeing

00:02:55.880 --> 00:02:56.880
How easy it is to leave.

00:02:57.660 --> 00:02:59.120
And we’re melting..

00:03:14.520 --> 00:03:16.380
The chest is lighter with 300 grams.

00:03:16.865 --> 00:03:20.305
They are held with much care in...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carla's Dreams - Ne Topim Nocturn Act 7 Altyazı (vtt) - 04:15-255-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carla's Dreams - Ne Topim Nocturn Act 7.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carla's Dreams - Ne Topim Nocturn Act 7.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carla's Dreams - Ne Topim Nocturn Act 7.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carla's Dreams - Ne Topim Nocturn Act 7.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!