Carin Leon - Tu Altyazı (SRT) [04:03-243-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carin Leon | Parça: Tu

CAPTCHA: captcha

Carin Leon - Tu Altyazı (SRT) (04:03-243-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,900
En mi mente estás como una adicción

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,400
Que se siente dulce, tierna y natural

3
00:00:06,500 --> 00:00:09,600
Pasas el umbral de mi intimidad

4
00:00:09,700 --> 00:00:13,000
Llegas hasta el fondo de cada rincón

5
00:00:13,100 --> 00:00:16,200
Me tienes aquí como quieres tú

6
00:00:16,300 --> 00:00:19,300
Vienes y desplazas a mi soledad

7
00:00:19,400 --> 00:00:21,500
Me vas atrapando

8
00:00:26,100 --> 00:00:29,000
En mi mente estás palpitando a mil

9
00:00:29,100 --> 00:00:32,400
Y verte a mi lado es mi necesidad

10
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
El dejarte ir o decir adiós

11
00:00:35,500 --> 00:00:38,900
Es morir en vida, es negarme a mí

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Que mi libertad se termine en ti

13
00:00:42,100 --> 00:00:45,200
Y sentirte cerca de nuevo es saber

14
00:00:45,300 --> 00:00:48,200
Que te estoy amando

15
00:00:50,000 --> 00:00:56,500
Tú, y de nuevo tú, dejas que
naufrague justamente en ti

16
00:00:56,600 --> 00:01:03,000
Tú, mi locura tú, me atas a
tu cuerpo no me dejas ir

17
00:01:03,100 --> 00:01:08,600
Tú, adherido aquí, entre cada átomo

18
00:01:08,700 --> 00:01:13,500
Entre cada célula vives tú

19
00:01:13,600 --> 00:01:20,400
Todo lo llenas tú, que vienes
y pasas como un huracán

20
00:01:20,500 --> 00:01:26,400
Tú, total y pleno tú, te has vuelto
mi fuerza y mi talismán

21
00:01:26,500 --> 00:01:31,900
Tú, silente y sutil entre cada átomo

22
00:01:32,000 --> 00:01:38,800
Entre cada célula vives tú

23
00:02:01,900 --> 00:02:05,600
Vas creciendo en mí, es inevitable

24
00:02:05,700 --> 00:02:09,000
Caigo en tu mirada, soy tan vulnerable

25
00:02:09,100 --> 00:02:12,100
Desprendes la luz de cada palabra

26
00:02:12,200 --> 00:02:15,600
Te has vuelto mi espada
tras cada batalla

27
00:02:15,700 --> 00:02:18,700
Descubrí el amor al llegar a ti

28
00:02:18,800 --> 00:02:25,100
Y caigo de nuevo en esta conclusión
que te estoy amando

29
00:02:26,300 --> 00:02:33,000
Tú, y de nuevo tú, dejas que
naufrague justamente en ti

30
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carin Leon - Tu Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carin Leon - Tu.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carin Leon - Tu.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carin Leon - Tu.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carin Leon - Tu.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!