Camilo - El Mismo Aire Altyazı (SRT) [03:09-189-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Camilo | Parça: El Mismo Aire

CAPTCHA: captcha

Camilo - El Mismo Aire Altyazı (SRT) (03:09-189-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,000 --> 00:00:15,100
Si quieres bota mis cuadernos

2
00:00:15,200 --> 00:00:18,400
Si quieres borra hasta
mi número del celular

3
00:00:18,500 --> 00:00:21,300
Si quieres prende con mis cartas

4
00:00:21,900 --> 00:00:24,900
Una fogata, a ver si logras calentar

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,100
Lo que no pude con mis besos

6
00:00:28,200 --> 00:00:31,500
Y los abrazos que nunca te supe dar

7
00:00:31,600 --> 00:00:34,800
Pasamo' de decir, "Te amo"

8
00:00:34,900 --> 00:00:38,900
A no poder decirnos, "Hola,
¿cómo estás?"

9
00:00:39,000 --> 00:00:44,300
Tú y yo pasamo' de ser todo a nada

10
00:00:44,400 --> 00:00:47,500
De comernos con la mirada

11
00:00:47,600 --> 00:00:49,900
Y ahora estamos frente a frente

12
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
Y ni siquiera puedes mirarme a la cara

13
00:00:54,100 --> 00:00:57,200
Vivíamos de boca a boca

14
00:00:57,300 --> 00:00:59,800
Los labios no querían soltarse

15
00:00:59,900 --> 00:01:03,000
Y ahora aquí en el mismo cuarto

16
00:01:03,100 --> 00:01:07,800
No podemos respirar el mismo aire

17
00:01:19,200 --> 00:01:20,600
Llévate el tapete

18
00:01:20,700 --> 00:01:23,700
Llévate mi vida que agarraste
de juguete

19
00:01:23,800 --> 00:01:26,800
Llévate ese par de anillos
que nos compromete

20
00:01:26,900 --> 00:01:30,400
Ni aunque no quiera perderte,
te diría, "Vete"

21
00:01:30,500 --> 00:01:33,200
Pero el que se va soy yo

22
00:01:33,300 --> 00:01:36,100
Y cuando me vaya me llevo el reloj

23
00:01:36,200 --> 00:01:41,000
Pa' llevarme el tiempo que pasé
contigo, que no fue perdido

24
00:01:41,100 --> 00:01:44,700
Todas las memorias las llevo conmigo

25
00:01:44,800 --> 00:01:49,900
Tú y yo pasamo' de ser todo a nada

26
00:01:50,000 --> 00:01:53,200
De comernos con la mirada

27
00:01:53,300 --> 00:01:55,600
Y ahora estamos frente a frente

28
00:01:55,700 --> 00:02:00,000
Y ni siquiera puedes mirarme a la cara

29
00:02:00,100 --> 00:02:03,100
Vivíamos de boca a boca

30
00:02:03,200 --> 00:02:06,400
Los labios no querían soltarse

31
00:02:06,500 --> 00:02:08,700
Y ahora aquí en el mismo cuarto

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Camilo - El Mismo Aire Altyazı (SRT) - 03:09-189-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!