Camilo - El Mismo Aire Altyazı (SRT) [03:06-186-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Camilo | Parça: El Mismo Aire

CAPTCHA: captcha

Camilo - El Mismo Aire Altyazı (SRT) (03:06-186-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,000 --> 00:00:14,600
Si quieres bota mis cuadernos

2
00:00:14,700 --> 00:00:17,900
Si quieres borra hasta
mi número del celular

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
Si quieres prende con mis cartas

4
00:00:20,600 --> 00:00:24,400
Una fogata, a ver si logras calentar

5
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
Lo que no pude con mis besos

6
00:00:27,600 --> 00:00:30,900
Y los abrazos que nunca te supe dar

7
00:00:31,000 --> 00:00:34,200
Pasamo' de decir, "Te amo"

8
00:00:34,300 --> 00:00:38,000
A no poder decirnos, "Hola,
¿cómo estás?"

9
00:00:38,100 --> 00:00:43,100
Tú y yo pasamo' de ser todo a nada

10
00:00:43,200 --> 00:00:46,700
De comernos con la mirada

11
00:00:46,800 --> 00:00:49,300
Y ahora estamos frente a frente

12
00:00:49,400 --> 00:00:53,200
Y ni siquiera puedes mirarme a la cara

13
00:00:53,300 --> 00:00:56,600
Vivíamos de boca a boca

14
00:00:56,700 --> 00:01:00,200
Los labios no querían soltarse

15
00:01:00,300 --> 00:01:02,500
Y ahora aquí en el mismo cuarto

16
00:01:02,600 --> 00:01:06,600
No podemos respirar el mismo aire

17
00:01:18,800 --> 00:01:20,100
Llévate el tapete

18
00:01:20,200 --> 00:01:23,300
Llévate mi vida que agarraste
de juguete

19
00:01:23,400 --> 00:01:26,500
Llévate ese par de anillos
que nos compromete

20
00:01:26,600 --> 00:01:29,900
Ni aunque no quiera perderte,
te diría, "Vete"

21
00:01:30,000 --> 00:01:32,700
Pero el que se va soy yo

22
00:01:32,800 --> 00:01:35,600
Y cuando me vaya me llevo el reloj

23
00:01:35,700 --> 00:01:40,500
Pa' llevarme el tiempo que pasé
contigo, que no fue perdido

24
00:01:40,600 --> 00:01:44,200
Todas las memorias las llevo conmigo

25
00:01:44,300 --> 00:01:48,700
Tú y yo pasamo' de ser todo a nada

26
00:01:48,800 --> 00:01:52,100
De comernos con la mirada

27
00:01:52,200 --> 00:01:55,300
Y ahora estamos frente a frente

28
00:01:55,400 --> 00:01:58,900
Y ni siquiera puedes mirarme a la cara

29
00:01:59,000 --> 00:02:01,900
Vivíamos de boca a boca

30
00:02:02,000 --> 00:02:05,800
Los labios no querían soltarse

31
00:02:05,900 --> 00:02:08,200
Y ahora aquí en el mismo cuarto

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Camilo - El Mismo Aire Altyazı (SRT) - 03:06-186-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Camilo - El Mismo Aire.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!