Abba - The Name Of The Game Altyazı (vtt) [04:56-296-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Abba | Parça: The Name Of The Game

CAPTCHA: captcha

Abba - The Name Of The Game Altyazı (vtt) (04:56-296-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:14.500 --> 00:00:20.100
I've seen you twice, in a short time

00:00:20.600 --> 00:00:25.200
Only a week since we started

00:00:26.900 --> 00:00:32.400
It seems to me, for every time

00:00:33.100 --> 00:00:39.600
I'm getting more open-hearted

00:00:40.000 --> 00:00:42.800
I was an impossible case

00:00:42.900 --> 00:00:45.900
No-one ever could reach me

00:00:46.000 --> 00:00:49.100
But I think I can see in your face

00:00:49.200 --> 00:00:52.700
There's a lot you can teach me

00:00:52.800 --> 00:00:54.800
So I wanna know..

00:00:55.700 --> 00:00:57.700
What's the name of the game?

00:00:59.600 --> 00:01:04.100
Does it mean anything to you?

00:01:08.000 --> 00:01:11.000
What's the name of the game?

00:01:12.000 --> 00:01:16.700
Can you feel it the way I do?

00:01:16.900 --> 00:01:22.700
Tell me please, 'cause I have to know

00:01:22.800 --> 00:01:29.300
I'm a bashful child, beginning to grow

00:01:30.600 --> 00:01:32.900
And you make me talk

00:01:33.800 --> 00:01:36.800
And you make me feel

00:01:36.900 --> 00:01:39.800
And you make me show

00:01:39.900 --> 00:01:43.100
What I'm trying to conceal

00:01:43.100 --> 00:01:49.300
If I trust in you, would
you let me down?

00:01:49.400 --> 00:01:57.200
Would you laugh at me, if
I said I care for you?

00:01:58.600 --> 00:02:01.700
Could you feel the same way too?

00:02:01.700 --> 00:02:03.100
I wanna know..

00:02:04.400 --> 00:02:05.800
The name of the game

00:02:17.700 --> 00:02:23.300
I have no friends, no-one to see

00:02:23.800 --> 00:02:29.300
And I am never invited

00:02:30.100 --> 00:02:35.700
Now I am here, talking to you

00:02:36.200 --> 00:02:41.900
No wonder I get excited

00:02:42.900 --> 00:02:46.000
Your smile, and the sound
of your voice

00:02:46.100 --> 00:02:48.900
And the way you see through me

00:02:49.000 --> 00:02:52.100
Got a feeling, you give me no choice

00:02:52.200 --> 00:02:55.800
But it means a lot to me

00:02:55.800 --> 00:02:58.600
So I wanna know..

00:02:58.700 --> 00:03:00.050
What's the name of the game?

00:03:00.100 --> 00:03:02.500
(Your smile and the sound
of your voice)

00:03:02.600 --> 00:03:06.200
Does it mean anything to you?

00:03:06.300 --> 00:03:09.200
(Got a feeling you give me no choice)

00:03:09.300 --> 00:03:12.300
But it means a lot, what's
the name of the game?

00:03:12.400 --> 00:03:14.650
(Your smile and the sound
of your voice)

00:03:14.700 --> 00:03:19.500
Can you feel it the way I do?

00:03:19.600 --> 00:03:25.300
Tell me please, 'cause I have to know

00:03:25.400 --> 00:03:32.100
I'm a bashful child, beginning to grow

00:03:33.300 --> 00:03:35.200
And you make me talk

00:03:36.300 --> 00:03:39.300
And you make me feel

00:03:39.400 --> 00:03:41.500
And you make me show

00:03:42.300 --> 00:03:45.700
What I'm trying to conceal

00:03:45.800 --> 00:03:51.700
If I trust i...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Abba - The Name Of The Game Altyazı (vtt) - 04:56-296-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Abba - The Name Of The Game.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Abba - The Name Of The Game.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Abba - The Name Of The Game.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Abba - The Name Of The Game.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!