Camila Cabello - GODSPEED Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Camila Cabello | Parça: GODSPEED

CAPTCHA: captcha

Camila Cabello - GODSPEED Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,875 --> 00:00:17,958
I don’t wanna be at this
party anymore

1
00:00:18,042 --> 00:00:20,833
I don’t think your jokes
sound funny anymore

2
00:00:20,917 --> 00:00:24,250
All these shoes I can’t
dance in, what for?

3
00:00:24,333 --> 00:00:27,583
Imma let this out, barefoot
on the floor

4
00:00:27,667 --> 00:00:30,625
And they’re gonna say I should
probably up the meds

5
00:00:30,708 --> 00:00:34,083
That some things should’ve
stayed in my head

6
00:00:34,167 --> 00:00:37,500
I’m tired of playing pretend

7
00:00:37,583 --> 00:00:39,500
Stop driving,
it’s a dead end

8
00:00:39,583 --> 00:00:42,583
We’re living in
a ghost world

9
00:00:42,667 --> 00:00:45,750
We’re living in a past life

10
00:00:45,833 --> 00:00:48,917
If everything could stay
the same

11
00:00:49,000 --> 00:00:50,917
Wouldn’t it be nice?

12
00:00:51,000 --> 00:00:54,208
But you know me,
you know me, I

13
00:00:55,208 --> 00:01:00,292
Always know just when
to leave

14
00:01:01,500 --> 00:01:06,792
When the night is past
its peak

15
00:01:07,958 --> 00:01:13,208
And I hope you find
some peace

16
00:01:14,375 --> 00:01:19,125
Godspeed

17
00:01:20,708 --> 00:01:23,167
Godspeed

18
00:01:23,875 --> 00:01:26,167
Godspeed

19
00:01:27,167 --> 00:01:31,750
Godspeed

20
00:01:31,833 --> 00:01:33,167
Peace is so elusive

21
00:01:33,250 --> 00:01:34,708
Joy is so elusive

22
00:01:34,792 --> 00:01:36,292
Kisses to my muses

23
00:01:36,375 --> 00:01:38,000
Truces for the bruises

24
00:01:38,083 --> 00:01:39,667
I got real life angels

25
00:01:39,750 --> 00:01:41,083
Got me when I lose it

26
00:01:41,167 --> 00:01:42,750
If I gotta burn a bridge

27
00:01:42,833 --> 00:01:44,375
They’ll help me light
the fuses

28
00:01:44,458 --> 00:01:45,958
Sometimes I just lose it

29
00:01:46,042 --> 00:01:47,542
Thoughts can be abusive

30
00:01:47,625 --> 00:01:50,750
Times where I lose sight of love,
the real reason I do this

31
00:01:50,833 --> 00:01:52,458
15 Since I do this

32
00:01:52,542 --> 00:01:54,042
26, I choose this

33
00:01:55,958 --> 00:01:59,500
We’re living in a ghost
world (ghost world)

34
00:01:59,583 --> 00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Camila Cabello - GODSPEED Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Camila Cabello - GODSPEED.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Camila Cabello - GODSPEED.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Camila Cabello - GODSPEED.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Camila Cabello - GODSPEED.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!