Camila - 120 Altyazı (SRT) [03:48-228-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Camila | Parça: 120

CAPTCHA: captcha

Camila - 120 Altyazı (SRT) (03:48-228-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:22,722 --> 00:00:30,113
Sonaron todas las alarmas
y yo no quise escuchar

1
00:00:30,163 --> 00:00:37,487
La luz en rojo y yo sin miedo
pasé de largo sin mirar

2
00:00:37,537 --> 00:00:40,991
Y aunque la historia nunca
estuvo escrita

3
00:00:41,041 --> 00:00:44,627
Y un beso tuyo nunca se repita

4
00:00:44,677 --> 00:00:47,680
Los mismos ojos que me
hicieron fuerte

5
00:00:47,680 --> 00:00:51,634
Son los mismos ojos que me
debilitan

6
00:00:51,684 --> 00:00:54,771
Lo que tú no hiciste por mí

7
00:00:54,821 --> 00:00:58,341
Lo haría yo más de 1000 veces
por ti

8
00:00:58,391 --> 00:01:00,910
Si nuestro amor fue un accidente

9
00:01:00,960 --> 00:01:06,182
A más de 120, no sé cómo
sobreviví

10
00:01:06,232 --> 00:01:09,252
No soy bueno para olvidar

11
00:01:09,302 --> 00:01:12,822
Y soy peor cuando es
cuestión de soltar

12
00:01:12,872 --> 00:01:15,225
Si nuestro amor fue un accidente

13
00:01:15,275 --> 00:01:20,563
A más de 120, fue porque
no quise frenar

14
00:01:28,555 --> 00:01:35,779
Si pretendes que después de
muerto me olvide de todo

15
00:01:35,829 --> 00:01:42,752
Yo prefiero vivir del recuerdo
para no estar solo

16
00:01:42,802 --> 00:01:46,489
Y aunque la historia nunca
nunca estuvo escrita

17
00:01:46,539 --> 00:01:49,926
Y un beso tuyo nunca se repita

18
00:01:49,976 --> 00:01:53,246
Los mismos ojos que me
hicieron fuerte

19
00:01:53,246 --> 00:01:56,933
Son los mismos ojos que me
debilitan

20
00:01:56,983 --> 00:02:00,070
Lo que tú no hiciste por mí

21
00:02:00,120 --> 00:02:03,640
Lo haría yo más de 1000 veces
por ti

22
00:02:03,690 --> 00:02:06,042
Si nuestro amor fue un accidente

23
00:02:06,092 --> 00:02:11,881
A más de 120, no sé cómo
sobrev...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Camila - 120 Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Camila - 120.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Camila - 120.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Camila - 120.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Camila - 120.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!