Abba - Our Last Summer Altyazı (vtt) [04:15-255-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Abba | Parça: Our Last Summer

CAPTCHA: captcha

Abba - Our Last Summer Altyazı (vtt) (04:15-255-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:01.600 --> 00:00:04.100
The summer air was soft and warm

00:00:04.200 --> 00:00:07.300
The feeling right, the Paris night

00:00:07.400 --> 00:00:10.300
Did it's best to please us

00:00:11.600 --> 00:00:15.300
And strolling down the Elysee

00:00:16.500 --> 00:00:19.500
We had a drink in each cafe

00:00:19.600 --> 00:00:21.900
And you

00:00:22.700 --> 00:00:26.900
You talked of politics,
philosophy and I

00:00:27.000 --> 00:00:30.400
Smiled like Mona Lisa

00:00:31.200 --> 00:00:33.300
We had our chance

00:00:33.600 --> 00:00:39.200
It was a fine and true romance

00:00:39.400 --> 00:00:44.200
I can still recall our last summer

00:00:44.300 --> 00:00:47.500
I still see it all

00:00:49.000 --> 00:00:53.800
Walks along the Seine,
laughing in the rain

00:00:53.900 --> 00:00:56.350
Our last summer

00:00:56.400 --> 00:00:59.800
Memories that remain

00:01:00.400 --> 00:01:03.250
We made our way along the river

00:01:03.300 --> 00:01:06.100
And we sat down in the grass

00:01:06.200 --> 00:01:09.400
By the Eiffel tower

00:01:10.400 --> 00:01:13.000
I was so happy we had met

00:01:15.100 --> 00:01:18.400
It was the age of no regret

00:01:18.500 --> 00:01:21.200
Oh yes

00:01:22.700 --> 00:01:25.900
Those crazy years, that was the time

00:01:26.000 --> 00:01:29.000
Of the flower-power

00:01:30.000 --> 00:01:34.900
But underneath we had a fear of flying

00:01:34.900 --> 00:01:39.900
Of getting old, a fear of slowly dying

00:01:40.000 --> 00:01:42.300
We took the chance

00:01:42.400 --> 00:01:48.100
Like we were dancing our last dance

00:01:48.200 --> 00:01:52.900
I can still recall our last summer

00:01:53.000 --> 00:01:57.850
I still see it all

00:01:57.900 --> 00:02:02.600
In the tourist jam, round
the Notre Dame

00:02:02.700 --> 00:02:05.100
Our last summer

00:02:05.200 --> 00:02:07.700
Walking hand in hand

00:02:07.800 --> 00:02:10.100
Paris restaurants

00:02:10.200 --> 00:02:12.500
Our last summer

00:02:12.600 --> 00:02:17.300
Morning croissants

00:02:17.500 --> 00:02:22.300
Living for the day, worries far away

00:02:22.400 --> 00:02:24.800
Our last summer

00:02:24.900 --> 00:02:28.200
We could laugh and play

00:03:07.400 --> 00:03:09.700
And now you're working in a bank

00:03:09.800 --> 00:03:13.000
The family man, the football fan

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Abba - Our Last Summer Altyazı (vtt) - 04:15-255-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Abba - Our Last Summer.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Abba - Our Last Summer.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Abba - Our Last Summer.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Abba - Our Last Summer.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!