Calvin Harris - Pray to God Altyazı (SRT) [04:02-242-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calvin Harris | Parça: Pray to God

CAPTCHA: captcha

Calvin Harris - Pray to God Altyazı (SRT) (04:02-242-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,200 --> 00:00:21,200
Ooh, I remember when this road
was my own

1
00:00:21,400 --> 00:00:25,100
I pray to God, I just don't know anymore

2
00:00:25,300 --> 00:00:31,500
I pray to God, I just don't know anymore

3
00:00:31,700 --> 00:00:37,200
And ooh, I lost the feeling
but I'm tryin'a hold on

4
00:00:37,400 --> 00:00:41,200
I thought the end of love is
what made you strong

5
00:00:41,400 --> 00:00:46,500
I pray to God, I just don't
know anymore!

6
00:00:46,700 --> 00:00:50,700
When there's no getting
through, I won't hold back

7
00:00:50,900 --> 00:00:54,700
I will throw down everything
in life, I know now

8
00:00:54,900 --> 00:00:58,500
I've been laying on the floor,
sweeping on the ground

9
00:00:58,700 --> 00:01:03,300
I would give up everything in
life, I'd know how!

10
00:01:03,500 --> 00:01:06,200
'Cause I can't stop wondering

11
00:01:06,400 --> 00:01:11,500
If I was too late to see the signs

12
00:01:11,700 --> 00:01:19,300
If I could go back with hands
up, I'd look up to the sky

13
00:01:19,500 --> 00:01:27,500
I'd give it, I'd give it, I'd give it

14
00:01:31,400 --> 00:01:33,300
I'd give it to you,

15
00:01:33,500 --> 00:01:36,000
Give it to you!

16
00:01:36,200 --> 00:01:41,200
Ooh, when the moon was shining
bright before mornin'

17
00:01:41,400 --> 00:01:45,100
I made a deal with the stars
to keep holdin'

18
00:01:45,300 --> 00:01:50,700
Shining bright to come and
bring me back home

19
00:01:50,900 --> 00:01:54,700
The lights in my eyes, they disappeared,

20
00:01:54,900 --> 00:01:58,500
Visions in my mind about to
keep me from fear

21
00:01:58,700 --> 00:02:02,600
I won't let it hold me down,
the other way around

22
00:02:02,800 --> 00:02:07,200
I don't want the words 'til I
can't make a sound

23
00:02:07,400 --> 00:02:10,200
'Cause I can't stop wondering

24
00:02:10,400 --> 00:02:15,300
If I was too late to see the signs

25
00:02:15,500 --> 00:02:23,300
If I could go back with hands
up, I'd look up into the sky

26
00:02:23,500 --> 00:02:31,500
I'd give it, I'd give it, I'd give it

27
00:02:35,300 --> 00:02:37,100
I'd give it to you,

28
00:02:37,300 --> 00:02:40,400
Give it to you!

29
00:02:40,600 --> 00:02:44,700
Can't hold back, reaching out

30
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calvin Harris - Pray to God Altyazı (SRT) - 04:02-242-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calvin Harris - Pray to God.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calvin Harris - Pray to God.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calvin Harris - Pray to God.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calvin Harris - Pray to God.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!