Calum Scott - Biblical Altyazı (vtt) [03:48-228-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calum Scott | Parça: Biblical

CAPTCHA: captcha

Calum Scott - Biblical Altyazı (vtt) (03:48-228-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.080 --> 00:00:10.800
Didn't know
that I'd fall so hard
51
00:02:01,037 --> 00:02:03,206

00:00:11.640 --> 00:00:14.200
Se acabo la ley seca

00:00:15.200 --> 00:00:17.360
Gravity don't make no sense

00:02:03.289 --> 00:02:07.001
When you're around

00:02:14.050 --> 00:02:16.302
La musica en high bebiendo
mucho alcohol

00:00:25.720 --> 00:00:28.520
Demons in my head get loud

00:00:29.200 --> 00:00:31.800
I don't know how you do it
but you

00:02:25.812 --> 00:02:27.021
Turn them down

00:02:27.105 --> 00:02:28.481
Pero uno de ellos eres tu
I slip and wonder who I'd be

00:02:30.567 --> 00:02:32.819
If I never found you

00:02:35.113 --> 00:02:36.739
And you never found me

00:00:44.640 --> 00:00:46.720
Well I don't wanna see

00:00:48.400 --> 00:00:52.080
So won't you give me tonight
67
00:02:36,823 --> 00:02:39,367

00:02:39.450 --> 00:02:41.619
Dice que es mia
y le digo mas te vale

00:00:55.600 --> 00:00:58.120
I want to have it all
with you
69
00:02:41,703 --> 00:02:44,497

00:00:59.040 --> 00:01:01.760
I want to have it allTe espero en llorens con
todos mis anormales

00:02:45.623 --> 00:02:48.334
And when you open your eyes

00:01:06.160 --> 00:01:09.560
Si otro cabron te llama
el ak le responde

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
I want to have it all
with you

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
73
with you
Si no es chanel
es christian dior

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Biblical

00:03:10.648 --> 00:03:13.067
If you ever go to pieces

00:01:36.280 --> 00:01:38.640
I will put you back together

00:03:22.327 --> 00:03:24.913
Hoy esta para salir,
pasarla cabron

00:01:43.280 --> 00:01:45.960
I slip and wonder
what I'd do

00:03:34.797 --> 00:03:36.966
Se acabo la ley seca

00:01:51.600 --> 00:01:54.200
I don't know what I'd do

00:03:37.050 --> 00:03:40.720
So won't you give me tonight

00:03:40.803 --> 00:03:43.097
And the rest of your life

00:03:45.558 --> 00:03:47.810
I want to have it all
with you

00:02:06.120 --> 00:02:08.920


00:03:53.149 --> 00:03:55.318
Se acabo la ley seca

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
I'll be there by your side
00:03:58,613 --> 00:04:00,239
(Brrr)

00:04:06.287 --> 00:04:07.163
I want to have it all
with you

00:04:12.585 --> 00:04:15.713
I want to have it all

00:02:27.440 --> 00:02:30.800
I want to have it all (I
want to have it all)

00:02:30.880 --> 00:02:34.200
I want to have it all
(I want to have it)

00:02:34.280 --> 00:02:37.080
I w...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calum Scott - Biblical Altyazı (vtt) - 03:48-228-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calum Scott - Biblical.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calum Scott - Biblical.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calum Scott - Biblical.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calum Scott - Biblical.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!