Calibre 50 - Siempre Te Voy A Querer Altyazı (SRT) [04:33-273-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calibre 50 | Parça: Siempre Te Voy A Querer

CAPTCHA: captcha

Calibre 50 - Siempre Te Voy A Querer Altyazı (SRT) (04:33-273-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,566 --> 00:00:03,400
Hola, ¿ c mo est ?

1
00:00:03,433 --> 00:00:04,666
Hola, bien gracias

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,700
Un agua por favor

3
00:00:06,233 --> 00:00:07,600
Ven pa' aca hombre!

4
00:00:07,633 --> 00:00:10,133
Hey esp rese hombre
no, no!

5
00:00:10,166 --> 00:00:12,333
Hey ¿qu paso? Hey!

6
00:00:12,366 --> 00:00:14,333
Hey vente pa'aca, ndale!

7
00:00:14,366 --> 00:00:17,433
Es que yo as no puedo trabajar

8
00:00:17,466 --> 00:00:18,766
¿Por qu no?
¿No viste?

9
00:00:18,800 --> 00:00:21,333
Bueno, tampoco te puedo
estar cuidando

10
00:00:21,366 --> 00:00:22,766
Al cliente lo que pida

11
00:00:22,800 --> 00:00:24,000
Haz tu chamba ya

12
00:00:24,033 --> 00:00:25,300
O dile que no te moleste

13
00:00:25,333 --> 00:00:27,600
Pero pues ¿qu quieres que haga
yo?

14
00:00:57,033 --> 00:01:01,233
-Me han preguntado que si t eres
mi verdadero amor y yo...

15
00:01:01,266 --> 00:01:05,733
Yo les digo, es el amor
de mi vida

16
00:01:05,766 --> 00:01:12,033
Gracias por quererme
como yo te quiero

17
00:01:12,400 --> 00:01:19,466
No me veo sin ti y no
te exagero

18
00:01:21,666 --> 00:01:25,500
-Y si, a lo mejor no todo
es perfecto pero....

19
00:01:26,366 --> 00:01:31,200
Pero se soluciona con besos

20
00:01:31,233 --> 00:01:33,666
Igual te hago enojar

21
00:01:33,700 --> 00:01:36,033
Hasta a veces llorar

22
00:01:36,666 --> 00:01:38,433
Mas sabes que te amo

23
00:01:38,466 --> 00:01:44,400
Y quiero que recuerdes esto

24
00:01:46,133 --> 00:01:50,133
Siempre te voy a querer

25
00:01:50,766 --> 00:01:56,133
Me asegurare de enamorarte
cada d a

26
00:01:56,166 --> 00:01:59,066
Aun con mis defectos

27
00:01:59,100 --> 00:02:02,033
Aun con mis locuras

28
00:02:02,066 --> 00:02:07,100
Y mis tonter as

29
00:02:08,233 --> 00:02:12,333
Siempre te voy a querer

30
00:02:13,100 --> 00:02:14,533
Te voy a cuidar

31
00:02:14,566 --> 00:02:18,166
Por el resto de mi vida

32
00:02:18,200 --> 00:02:24,066
Hasta que la muerte un d a
nos separe

33
00:02:24,100 --> 00:02:34,033
Yo voy a ser tuyo
y tu m a

34
00:02:37,333 --> 00:02:39,633
Calibre 50 chiquitita

35
00:03:01,333 --> 00:03:05,000
Y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calibre 50 - Siempre Te Voy A Querer Altyazı (SRT) - 04:33-273-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calibre 50 - Siempre Te Voy A Querer.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calibre 50 - Siempre Te Voy A Querer.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calibre 50 - Siempre Te Voy A Querer.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calibre 50 - Siempre Te Voy A Querer.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!