ABBA - Fernando Altyazı (SRT) [04:15-255-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ABBA | Parça: Fernando

CAPTCHA: captcha

ABBA - Fernando Altyazı (SRT) (04:15-255-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,400 --> 00:00:29,600
Can you hear the drums, Fernando?

2
00:00:31,600 --> 00:00:36,200
I remember, long ago, another
starry night like this

3
00:00:38,700 --> 00:00:42,600
In the firelight, Fernando

4
00:00:43,500 --> 00:00:47,900
You were humming to yourself and
softly strumming your guitar

5
00:00:48,000 --> 00:00:55,800
I could hear the distant drums
and sounds of bugle calls
were coming from afar

6
00:00:56,400 --> 00:00:59,800
They were closer now, Fernando

7
00:01:01,500 --> 00:01:06,200
Every hour, every minute seemed
to last eternally

8
00:01:08,200 --> 00:01:12,000
I was so afraid, Fernando

9
00:01:13,200 --> 00:01:17,400
We were young and full of life and
none of us prepared to die

10
00:01:17,500 --> 00:01:25,350
And I'm not ashamed to say
the roar of guns and cannons
almost made me cry

11
00:01:25,400 --> 00:01:29,200
There was something in
the air that night

12
00:01:29,300 --> 00:01:33,700
The stars were bright, Fernando

13
00:01:34,700 --> 00:01:37,900
They were shining there for you and me

14
00:01:38,000 --> 00:01:42,100
For liberty, Fernando

15
00:01:42,400 --> 00:01:45,800
Though we never thought
that we could lose

16
00:01:45,900 --> 00:01:49,500
There's no regret

17
00:01:49,900 --> 00:01:53,100
If I had to do the same again

18
00:01:53,200 --> 00:01:57,500
I would, my friend, Fernando

19
00:01:58,700 --> 00:02:01,500
If I had to do the same again

20
00:02:01,600 --> 00:02:07,200
I would, my friend, Fernando

21
00:02:21,000 --> 00:02:25,800
Now we're old and grey, Fernando

22
00:02:26,000 --> 00:02:31,200
Since many years I haven't
seen a rifle in your hand

23
00:02:33,000 --> 00:02:36,900
Can you hear the drums, Fernando?

24
00:02:37,600 --> 00:02:41,950
Do you still recall the fateful night
we crossed the Rio Grande?

25
00:02:42,000 --> 00:02:48,900
I can see it in your eyes, how
proud you were to fight
for freedom in this land

26
00:02:49,700 --> 00:02:53,200
There was something in
the air that night

27
00:02:53,300 --> 00:02:57,900
The stars were bright, Fernando

28
00:02:58,400 --> 00:03:02,000
They were shining there for you and me

29
00:03:02,100 --> 00:03:06,200
For liberty, Fernando

30
00:03:06,600 --> 00:03:10,000
Though I never thought
that we could lose

31
00:03:10,100 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ABBA - Fernando Altyazı (SRT) - 04:15-255-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ABBA - Fernando.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ABBA - Fernando.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ABBA - Fernando.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ABBA - Fernando.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!