Buray - Girdap Altyazı (SRT) [02:51-171-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Buray | Parça: Girdap

CAPTCHA: captcha

Buray - Girdap Altyazı (SRT) (02:51-171-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,440 --> 00:00:23,720
Stay with me;

1
00:00:24,200 --> 00:00:26,840
your skin is summer, your
eyes are whirpool

2
00:00:27,000 --> 00:00:30,120
Forgetting is not possible

3
00:00:30,120 --> 00:00:32,870
Darling, let your hair go

4
00:00:32,920 --> 00:00:35,440
and flow through my hands

5
00:00:35,480 --> 00:00:39,160
A life without you is like an exile

6
00:00:40,480 --> 00:00:42,240
Those memories have gripped my heart

7
00:00:42,419 --> 00:00:44,640
I've daydreamed on you,
it's already morning

8
00:00:44,720 --> 00:00:47,000
I see that i surrender to the fears

9
00:00:47,077 --> 00:00:48,750
while you were not here

10
00:00:48,800 --> 00:00:51,400
You can’t put rules into
game of love anyway,

11
00:00:51,400 --> 00:00:53,910
Any lips other than yours
do not match with mine,

12
00:00:53,960 --> 00:00:56,560
No other hug warms me up like yours.

13
00:00:58,640 --> 00:01:00,400
It's like everything is quiet,

14
00:01:00,400 --> 00:01:02,910
Everywhere is cold and grey,

15
00:01:02,960 --> 00:01:07,510
Suddenly, when longing
hits everything;

16
00:01:07,560 --> 00:01:12,400
Come darling, I'm breathless,
thirsty, and desperate;

17
00:01:12,400 --> 00:01:16,080
Everything is incomplete
in your absence

18
00:01:16,440 --> 00:01:18,400
Stay with me;

19
00:01:18,520 --> 00:01:21,800
your skin is summer, your
eyes are whirtpool

20
00:01:21,800 --> 00:01:24,960
Forgetting is not possible

21
00:01:25,320 --> 00:01:27,680
Darling, let your hair go

22
00:01:27,760 --> 00:01:30,160
and flow through my hands

23
00:01:30,240 --> 00:01:33,960
A life without you is like an exile

24
00:01:34,880 --> 00:01:36,270
Again, you blew my mind.

25
00:01:36,320 --> 00:01:38,590
If she will burn me up,
then let it be.

26
00:01:38,640 --> 00:01:40,322
Those long nights that
I died, and suffered,

27
00:01:40,372 --> 00:01:43,280
don’t they have any sins?

28
00:01:44,320 --> 00:01:45,550
It made me cry.

29
00:01:45,600 --> 00:01:47,830
I'm bleeding all over, I'm hurt.

30
00:01:47,880 --> 00:01:50,400
Come, I'm watching your way to
see you coming back to me

31
00:01:50,400 --> 00:01:52,880
In fact, a part of me is
incomplete without you

32
00:01:53,500 --> 00:01:55,070
It's like everything is quiet,

33
00:01:55,120 --> 00:01:57,950
Everywhere is cold and grey,

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Buray - Girdap Altyazı (SRT) - 02:51-171-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Buray - Girdap.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Buray - Girdap.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Buray - Girdap.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Buray - Girdap.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!