Bring Me The Horizon - wonderful life Altyazı (vtt) [04:36-276-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bring Me The Horizon | Parça: wonderful life

CAPTCHA: captcha

Bring Me The Horizon - wonderful life Altyazı (vtt) (04:36-276-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.200 --> 00:00:07.300
Hey there, are we rolling?

00:00:08.300 --> 00:00:11.900
Oh, okay; nice, no that's not

00:00:14.100 --> 00:00:16.600
I read a fun fact about the brain

00:00:16.700 --> 00:00:19.600
And how it starts to deteriorate when

00:00:19.700 --> 00:00:25.000
We get to 27 or there abouts (Yeah)

00:00:25.100 --> 00:00:27.500
It got me thinking about my head

00:00:27.600 --> 00:00:30.700
And what I can do to help stimulate it

00:00:30.800 --> 00:00:33.000
Makes me sad, but...

00:00:33.500 --> 00:00:35.350
I've forgotten what I'm on about

00:00:35.400 --> 00:00:37.100
Woah!

00:00:58.600 --> 00:01:01.200
Looked on the bright
side, got kreatitis

00:01:01.300 --> 00:01:03.900
And you can't sit there unless
you're righteous

00:01:04.000 --> 00:01:07.900
I wear a happy face like I'm Ed Gein

00:01:09.600 --> 00:01:12.200
I feel all numb now,
is that a feeling?

00:01:12.300 --> 00:01:15.100
Like a plastic boxed orange
with no peel on

00:01:15.200 --> 00:01:16.600
I wanna waste, I wanna waste

00:01:16.700 --> 00:01:19.400
I wanna waste away

00:01:20.800 --> 00:01:26.100
Alone getting high on a Saturday night

00:01:26.200 --> 00:01:31.000
I'm on the edge of a knife

00:01:31.800 --> 00:01:37.200
Nobody cares if I'm dead or alive

00:01:37.300 --> 00:01:42.200
Oh, what a wonderful life

00:01:43.000 --> 00:01:45.600
Debbie Downer, what's your problem?

00:01:45.700 --> 00:01:48.400
Don't wanna be here, still
call a shotgun

00:01:48.500 --> 00:01:52.700
You got the FOMO coursing through
my veins (Yo, yo, yo)

00:01:53.300 --> 00:01:56.700
This is not a drill, no,
this is the real world

00:01:56.800 --> 00:01:59.500
Domnesticated still a little feral

00:01:59.600 --> 00:02:03.250
Well, don't you know to chew
with your mouth closed?

00:02:03.300 --> 00:02:05.000
(And it's all gone wrong!)

00:02:05.100 --> 00:02:10.500
Alone getting high on a Saturday night

00:02:10.600 --> 00:02:16.100
I'm on the edge of a knife (Yeah)

00:02:16.200 --> 00:02:21.600
Nobody cares if I'm dead or alive

00:02:21.700 --> 00:02:26.700
Oh, what a wonderful life

00:02:27.500 --> 00:02:31.900
(Oh, what a wonderful life)

00:02:32.800 --> 00:02:37.700
(Oh, what a wonderful life)

00:02:37.800 --> 00:02:39.200
Alright

00:02:49.100 --> 00:02:52.200
I got a Type 2 kinda thirstiness

00:02:52.300 --> 00:02:54.900
A far out other worldliness

00:02:55.000 --> 00:02:57.600
And one day this might hurt me less

00:02:57.700 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bring Me The Horizon - wonderful life Altyazı (vtt) - 04:36-276-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!