Bring Me The Horizon - Kingslayer Altyazı (vtt) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bring Me The Horizon | Parça: Kingslayer

CAPTCHA: captcha

Bring Me The Horizon - Kingslayer Altyazı (vtt) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:25.800 --> 00:00:29.500
Hi, are you looking for
the other side?

00:00:29.600 --> 00:00:32.000
Feel like nothing ever
seems quite right?

00:00:32.100 --> 00:00:34.800
Are you circling the drainpipe,
getting off on pain like

00:00:34.900 --> 00:00:36.300
You're corrupted?

00:00:36.400 --> 00:00:39.800
I need to know where
your loyalties lie

00:00:39.900 --> 00:00:42.300
Tell me, are you gonna bark or bite?

00:00:42.400 --> 00:00:45.500
Do you really wanna twist
a knife in the belly

00:00:45.600 --> 00:00:46.800
Of the monster?

00:00:46.900 --> 00:00:49.200
Get the fuck up, wake the fuck up

00:00:49.300 --> 00:00:51.700
Wipe the system and back the fuck up

00:00:51.800 --> 00:00:54.300
You're a puppet, when they
cut your strings off

00:00:54.400 --> 00:00:56.200
Don't comе crawling back

00:00:56.300 --> 00:01:01.400
Kingslayer, destroying
castles in thе sky

00:01:01.500 --> 00:01:06.700
Kingslayer, forevermore
the apple of my eye

00:01:06.800 --> 00:01:11.800
I'd sacrifice my life to find
you, angel of the blade

00:01:11.900 --> 00:01:19.600
Kingslayer, come and collect
us from the night

00:01:27.900 --> 00:01:31.800
暗い、この見えない世界

00:01:31.900 --> 00:01:34.100
まだ消えない未来

00:01:34.200 --> 00:01:37.100
ただ手に入れたい another world

00:01:37.200 --> 00:01:38.400
System failure

00:01:38.500 --> 00:01:42.000
Life is encrypted, you are modified

00:01:42.100 --> 00:01:44.600
Like a virus in a lullaby

00:01:44.700 --> 00:01:47.600
Artificial till the day you
die, silly programme

00:01:47.700 --> 00:01:49.000
You're corrupted

00:01:49.100 --> 00:01:51.400
Get the fuck up, wake the fuck up

00:01:51.500 --> 00:01:53.900
Wipe the system and back the fuck up

00:01:54.000 --> 00:01:56.600
You're a puppet, when they
cut your strings off

00:01:56.700 --> 00:01:59.800
Don't come crawling back,
you're on your own

00:01:59.900 --> 00:02:08.950
さあ時の扉を開けて行こうよ

00:02:09.000 --> 00:02:14.000
Kingslayer, des...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bring Me The Horizon - Kingslayer Altyazı (vtt) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bring Me The Horizon - Kingslayer.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bring Me The Horizon - Kingslayer.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bring Me The Horizon - Kingslayer.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bring Me The Horizon - Kingslayer.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!