Bring Me The Horizon - Go To Hell, For Heaven's Sake Altyazı (vtt) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bring Me The Horizon | Parça: Go To Hell, For Heaven's Sake

CAPTCHA: captcha

Bring Me The Horizon - Go To Hell, For Heaven's Sake Altyazı (vtt) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:33.800 --> 00:00:37.500
For the love of god, will
you bite your tongue

00:00:37.600 --> 00:00:40.600
Before we make you swallow it

00:00:41.200 --> 00:00:46.100
It's moments like this where
silence is golden

00:00:47.300 --> 00:00:48.200
(And then you speak)

00:00:48.300 --> 00:00:51.300
No one wants to hear you

00:00:51.600 --> 00:00:54.600
No one wants to see you

00:00:54.700 --> 00:00:56.700
So desperate and pathetic

00:00:56.800 --> 00:00:58.400
I'm begging you to spare me

00:00:58.500 --> 00:01:01.900
The pleasure of your company

00:01:02.700 --> 00:01:08.200
(When did the diamonds
leave your bones?)

00:01:09.400 --> 00:01:12.700
I'm burning down every bridge we make

00:01:12.800 --> 00:01:16.100
I'll watch you choke on
the hearts you break

00:01:16.200 --> 00:01:19.600
I'm leaving out every word you said

00:01:19.700 --> 00:01:23.200
Go to hell for heaven's sake

00:01:23.300 --> 00:01:26.600
I'm burning down every bridge we make

00:01:26.700 --> 00:01:30.100
I'll watch you choke on
the hearts you break

00:01:30.200 --> 00:01:33.500
I'm leaving out every word you said

00:01:33.600 --> 00:01:37.000
Go to hell for heaven's sake

00:01:40.500 --> 00:01:45.000
(Go to hell for heaven's sake)

00:01:47.300 --> 00:01:50.750
No one wants to hear you
(save your breath)

00:01:50.800 --> 00:01:53.700
No one wants to see you

00:01:53.800 --> 00:01:55.800
So desperate and pathetic

00:01:55.900 --> 00:01:57.500
You think that no one sees this

00:01:57.600 --> 00:02:01.100
I think it's time you knew the truth

00:02:01.500 --> 00:02:04.900
I'm burning down every bridge we make

00:02:05.000 --> 00:02:08.300
I'll watch you choke on
the hearts you break

00:02:08.400 --> 00:02:11.800
I'm leaving out every word you said

00:02:11.800 --> 00:02:15.300
Go to hell for heaven's sake

00:02:15.400 --> 00:02:18.900
I'm burning down every bridge we make

00:02:19.000 --> 00:02:22.300
I'll watch you choke on
the hearts you break

00:02:22.400 --> 00:02:25.600
I'm leaving out every word you said

00:02:25.700 --> 00:02:29.200
Go to hell for heaven's sake

00:02:29.200 --> 00:02:35.800
When did the diamonds leave your bones

00:02:42.200 --> 00:02:45.600
Leave your bones

00:02:53.600 --> 00:02:57.100
You're not a shepherd,
you're just a sheep

00:02:57.200 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bring Me The Horizon - Go To Hell, For Heaven's Sake Altyazı (vtt) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bring Me The Horizon - Go To Hell, For Heaven's Sake.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bring Me The Horizon - Go To Hell, For Heaven's Sake.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bring Me The Horizon - Go To Hell, For Heaven's Sake.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bring Me The Horizon - Go To Hell, For Heaven's Sake.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!