Boza - Todavia Altyazı (SRT) [03:04-184-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Boza | Parça: Todavia

CAPTCHA: captcha

Boza - Todavia Altyazı (SRT) (03:04-184-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,300 --> 00:00:13,100
Esto va más allá, no se puede entender

2
00:00:13,200 --> 00:00:17,100
El corazón bombea sangre,
pero nunca puede ver

3
00:00:17,200 --> 00:00:21,400
Tal vez si mirará tendría cuidado
de no caer una y otra vez

4
00:00:21,500 --> 00:00:24,200
Y hubiera sabido que ahí no es

5
00:00:24,300 --> 00:00:26,700
Mami, los número' no fallan

6
00:00:26,800 --> 00:00:29,000
Yo sé que no eras de mi talla

7
00:00:29,100 --> 00:00:31,300
Esos ojitos lindos, lindos,
lindos, lindos

8
00:00:31,400 --> 00:00:32,800
Muchas cositas callan

9
00:00:32,900 --> 00:00:34,800
Con los errores que uno ensaya

10
00:00:34,900 --> 00:00:36,700
Pero contigo, mami, di papaya

11
00:00:36,800 --> 00:00:41,100
No estoy contigo, dime, ¿será porque
me vieron con otra en España?

12
00:00:41,200 --> 00:00:47,600
Todavía, baby, te quiero todavía

13
00:00:47,700 --> 00:00:52,300
Pensé que era pa' to'a la vida

14
00:00:52,400 --> 00:00:56,600
Pero dе aquí salí jodida

15
00:00:56,700 --> 00:01:00,600
Todavía, baby, te quiero todavía

16
00:01:00,700 --> 00:01:04,400
Pensé quе era pa' to'a la vida

17
00:01:04,800 --> 00:01:08,400
Pero de aquí salí jodida

18
00:01:08,500 --> 00:01:12,900
(Pa' to'a la vida, pa' to'a la vida)

19
00:01:15,100 --> 00:01:19,600
Mami, sorry, uh-uh, no
hay vuelta atrás

20
00:01:19,700 --> 00:01:23,600
Yo estoy tranqui, baby, no es personal

21
00:01:23,700 --> 00:01:27,800
Mami, sorry, uh-uh, no
hay vuelta atrás

22
00:01:27,900 --> 00:01:30,900
Yo estoy tranqui, baby, no es personal

23
00:01:31,000 --> 00:01:33,600
Y se supone que éramos felices, ey

24
00:01:33,700 --> 00:01:35,600
Yo siempre te quise, eh

25
00:01:35,700 --> 00:01:37,700
Te di el cien por ciento de mí

26
00:01:37,800 --> 00:01:38,900
Y no lo quisiste

27
00:01:39,000 --> 00:01:40,800
Pa' eso me quedo sola

28
00:01:40,900 --> 00:01:42,900
Ay, nene, no te equivoques

29
00:01:43,000 --> 00:01:46,400
Yo solo me quedo donde me saben querer

30
00:01:46,500 --> 00:01:49,400
Y sabe que los números no fallan

31
00:01:49,500 --> 00:01:51,300
Yo sé que no eras de mi talla

32
00:01:51,400 --> 00:01:53,800
Esos ojitos lindos, lindos,
lindos, lindos

33
00:01:53,900 --> 00:01:55,500
Muchas cositas callan

34
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Boza - Todavia Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Boza - Todavia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Boza - Todavia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Boza - Todavia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Boza - Todavia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!