A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings Altyazı (SRT) [33:43-2023-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: A2K | Parça: ep.15 LA Boot Camp Rankings

CAPTCHA: captcha

A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings Altyazı (SRT) (33:43-2023-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,876 --> 00:00:19,039
(부트 캠프 쇼케이스가 시작되었다)

1
00:00:19,356 --> 00:00:20,970
(J.Y. Park를 놀라게 한 Yuna의 보컬)

2
00:00:20,981 --> 00:00:22,523
Yuna, 자신감이 보여요

3
00:00:22,534 --> 00:00:26,063
부트 캠프 내내
겁먹은 강아지 같았거든요

4
00:00:26,780 --> 00:00:28,339
(그리고)

5
00:00:28,412 --> 00:00:31,547
(안정적인 보컬 실력을 인정받은 Cristina)
보컬 슬롯을 비워 둘

6
00:00:31,558 --> 00:00:33,554
(향상된 보컬 실력을
인정받은 Cristina)
이유가 없어요

7
00:00:34,208 --> 00:00:35,141
(Yuna, Cristina 보컬 스톤 획득)

8
00:00:35,158 --> 00:00:36,749
(Yuna, Cristina 보컬 스톤 획득)
축하해요

9
00:00:36,773 --> 00:00:37,797
(Gina와 Melissa는 뛰어난 팀워크로
캐릭터 스톤을 획득) 모든 면에서

10
00:00:37,814 --> 00:00:40,393
(Gina와 Melissa는 뛰어난 팀워크로 캐릭터
스톤을 획득) 훌륭한 팀워크가 느껴졌어요

11
00:00:46,556 --> 00:00:51,122
(또 누가 한국행 티켓을 손에 넣을까?)

12
00:00:51,354 --> 00:00:52,900
(A2K)

13
00:00:52,987 --> 00:00:55,687
(계속되는 부트 캠프 쇼케이스)

14
00:00:57,706 --> 00:00:59,633
(마지막 순서: "WANNABE" 팀)

15
00:00:59,741 --> 00:01:02,121
긴장되지만 엄청 기대되기도 해

16
00:01:04,917 --> 00:01:07,377
몇 명 데려갈 생각이세요?

17
00:01:07,464 --> 00:01:10,045
인원은 정하지 않았어
모두 갈 수도 있어

18
00:01:10,065 --> 00:01:11,605
그게 이 오디션의 백미지

19
00:01:11,764 --> 00:01:13,598
우와, 그렇군요

20
00:01:13,721 --> 00:01:16,041
-꼭 전원이 가면 좋겠네요
-응

21
00:01:17,876 --> 00:01:19,456
다음 팀 들어와 주세요

22
00:01:22,976 --> 00:01:26,475
(무대에 오르는 마지막 팀)

23
00:01:27,335 --> 00:01:28,942
(대기실의 긴장감도 상승한다)
어머!

24
00:01:29,377 --> 00:01:30,383
오!

25
00:01:30,613 --> 00:01:33,805
진짜로, 지금 내가 긴장돼

26
00:01:35,883 --> 00:01:37,404
(스톤 3개를 획득한 Kendall)

27
00:01:37,415 --> 00:01:39,101
(스톤 3개를 획득한 Kaylee)

28
00:01:39,112 --> 00:01:40,823
(스톤 1개를 획득한 Mischa)

29
00:01:40,834 --> 00:01:42,387
(스톤 3개를 획득한 Savanna)

30
00:01:44,271 --> 00:01:46,039
여러분이

31
00:01:46,057 --> 00:01:48,575
팀 이름을 지었다던데 뭐죠?

32
00:01:48,669 --> 00:01:50,862
저희 팀은 '내꺼'예요

33
00:01:50,893 --> 00:01:52,245
이 이름의 뜻은

34
00:01:52,292 --> 00:01:56,305
"내꺼니까"
내 것이기 때문이라는 뜻이에요

35
00:01:56,405 --> 00:01:59,301
이 무대가 우리 것이 될 거라는

36
00:01:59,319 --> 00:02:01,388
상징이기도 하고요

37
00:02:01,798 --> 00:02:04,704
(! !)

38
00:02:06,851 --> 00:02:09,230
그래요, 여러분이
오늘 준비한 무대가

39
00:02:09,263 --> 00:02:11,430
정말 기대되네요

40
00:02:11,464 --> 00:02:14,071
무대 준비는 며칠 동안 했어요?

41
00:02:14,691 --> 00:02:16,174
이틀이요

42
00:02:16,590 --> 00:02:18,076
겨우 이틀?

43
00:02:18,745 --> 00:02:19,705
나빴어요

44
00:02:21,575 --> 00:02:23,594
(준비를 위해 주어진 날은 단 2일)

45
00:02:23,605 --> 00:02:25,512
어떤 곡을 준비했나요?

46
00:02:25,759 --> 00:02:27,873
ITZY의 "WANNABE"를 준비했습니다

47
00:02:29,946 --> 00:02:35,889
(ITZY "WANNABE"
자기애와 감정을 담은 댄스곡)

48
00:02:36,340 --> 00:02:40,281
(부트 캠프 쇼케이스 48시간 전) 안무
모두 숙지 되었는지 볼까요?

49
00:02:40,292 --> 00:02:42,876
안무는 다 외웠나요?

50
00:02:43,058 --> 00:02:44,924
그런 것 같아요

51
00:02:45,131 --> 00:02:48,611
전체적으로는 외웠는데
디테일은 조금 떨어져요

52
00:02:48,999 --> 00:02:52,064
우리, 음악에 맞춰 볼까요?

53
00:02:53,134 --> 00:02:57,665
(트레이너의 안무 검사)

54
00:02:59,799 --> 00:03:01,731
(아이고)

55
00:03:02,942 --> 00:03:08,350
(대형이 맞지 않는다)

56
00:03:09,396 --> 00:03:11,517
(너무 많은 실수)
너무 많이 틀리는데

57
00:03:14,303 --> 00:03:17,915
(그게 아니야!)

58
00:03:19,883 --> 00:03:22,857
(계속 디테일을 놓치는 멤버들)
많이 가세요 한 번에 훅

59
00:03:24,822 --> 00:03:28,357
춤은 제 강점이 아니에요

60
00:03:32,089 --> 00:03:34,602
-내가 뒤로 갈게
-그래

61
00:03:34,709 --> 00:03:38,401
가끔 금세 대형이 바뀌고

62
00:03:38,570 --> 00:03:42,102
사람들과 부딪힐 때도 있는데
그러면 재미없죠

63
00:03:42,215 --> 00:03:43,690
하나, 둘...

64
00:03:43,789 --> 00:03:45,489
앞으로 가야죠

65
00:03:47,376 --> 00:03:48,370
여기까지

66
00:03:48,536 --> 00:03:49,949
여러 디테일을 다듬고 있는데

67
00:03:49,960 --> 00:03:52,895
시간이 걸리니까 정말 불안했어요

68
00:03:53,852 --> 00:03:56,219
(한편...)

69
00:03:57,633 --> 00:04:03,078
(눈에 띄는 Savanna의 춤)

70
00:04:05,679 --> 00:04:07,718
(파워풀한 동작)

71
00:04:07,804 --> 00:04:10,417
(정확히 들어맞는 안무)

72
00:04:10,445 --> 00:04:12,108
저는 춤에 자신 있어요

73
00:04:12,119 --> 00:04:15,436
사람들 앞에서 공연한 경험이 많으니까요

74
00:04:15,780 --> 00:04:20,000
멤버들 모두 조금씩 강점이 달라요

75
00:04:20,046 --> 00:04:21,946
저는 춤이 장점이죠

76
00:04:21,985 --> 00:04:24,384
서로 돕는다면

77
00:04:24,898 --> 00:04:27,730
각자의 장점을
조화롭게 발휘할 수 있을 거예요

78
00:04:29,967 --> 00:04:30,927
잠깐, 아냐

79
00:04:30,981 --> 00:04:32,621
내가 여기서 계속 이렇게 해

80
00:04:33,028 --> 00:04:37,434
(Kaylee를 도와주는 Savanna)

81
00:04:38,253 --> 00:04:41,179
리더 역할을 참 잘할 것 같아요

82
00:04:41,339 --> 00:04:44,127
가장 완벽하게 하려고 하거든요

83
00:04:45,022 --> 00:04:49,559
(팀의 조화를 위해 노력하는 Savanna)

84
00:04:51,016 --> 00:04:54,116
(부트 캠프 쇼케이스 24시간 전)
이 파트가 Kendall이고

85
00:04:54,131 --> 00:04:57,230
(보컬 트레이닝 중)
그다음 Kaylee, 그다음에 Mischa

86
00:04:57,308 --> 00:05:01,526
다음 파트는
처음에 Kendall이 불러볼래?

87
00:05:05,286 --> 00:05:07,439
(조마조마)

88
00:05:08,399 --> 00:05:11,342
(왜 이리 긴장한 걸까?)

89
00:05:11,482 --> 00:05:14,719
(몇 시간 전에 원포인트레슨에서)

90
00:05:14,730 --> 00:05:18,071
'아' 하지 말고 '아' 해볼래요?

91
00:05:18,318 --> 00:05:21,017
'아'가 아니라 '아'

92
00:05:22,790 --> 00:05:25,143
(진성을 낼 줄 모르는 Kendall)
-아직도 가성이에요
-네

93
00:05:31,929 --> 00:05:33,996
처음에 Kendall이 불러볼래?

94
00:05:44,644 --> 00:05:46,937
진성으로 한 번
내볼 수 있을까?

95
00:05:51,821 --> 00:05:54,768
이 음정은 절대
가성으로 넘기면 안 되고

96
00:05:55,623 --> 00:05:57,169
무조건 해야 돼

97
00:05:59,601 --> 00:06:02,128
(진성을 낼 줄 모르는 그녀)

98
00:06:02,629 --> 00:06:04,937
(심각)

99
00:06:05,031 --> 00:06:07,051
노래 때문에 걱정이에요

100
00:06:07,158 --> 00:06:10,631
그래서 될 때까지
계속 연습하려고요

101
00:06:11,741 --> 00:06:14,721
그다음에 Savanna가 한 번 해볼게요

102
00:06:15,454 --> 00:06:20,864
(Savanna 또한 가성으로 노래한다)

103
00:06:20,924 --> 00:06:24,769
Savanna,
가성으로 넘기면 안 돼, 다시

104
00:06:31,689 --> 00:06:33,103
괜찮아요

105
00:06:33,189 --> 00:06:35,363
음 이탈 나도 괜찮아

106
00:06:35,774 --> 00:06:37,916
-음 이탈해도 괜찮아
-응, 괜찮아

107
00:06:37,976 --> 00:06:39,989
걱정 마
우리는 트집 잡지 않아

108
00:06:40,216 --> 00:06:41,589
할 수 있어

109
00:06:42,134 --> 00:06:43,915
(모두가 Savanna를 응원한다)
할 수 있어

110
00:06:45,583 --> 00:06:47,343
할 수 있어요!

111
00:06:47,720 --> 00:06:50,088
(마침내 진성으로 불렀다!)

112
00:06:50,099 --> 00:06:50,695
오케이

113
00:06:50,776 --> 00:06:53,523
오, 맞아, 그거야, 잘했어!

114
00:06:58,977 --> 00:07:01,350
답답했어요

115
00:07:01,361 --> 00:07:04,962
당장 소리는 나오지 않고

116
00:07:05,091 --> 00:07:08,080
고치려면
오래 걸릴 수 있는 문제고

117
00:07:08,121 --> 00:07:11,151
내일까지 시간 맞춰
고칠 수 있는 게 아니니까요

118
00:07:11,162 --> 00:07:13,751
그래서 열심히 연습했어요

119
00:07:13,881 --> 00:07:15,758
많이 늘었다는 말을

120
00:07:15,775 --> 00:07:17,148
(마지막까지 최선을 다한 Kendall)
듣고 싶어요

121
00:07:17,313 --> 00:07:20,469
(마지막까지 최선을 다한 Kendall)
될 때까지 계속 연습하려고요

122
00:07:21,535 --> 00:07:23,096
저희 진짜 열심히 했어요

123
00:07:23,157 --> 00:07:25,116
이제 무대에서 보여드려야죠

124
00:07:25,127 --> 00:07:28,195
지금 가장 중요한 건 자신감이에요

125
00:07:28,206 --> 00:07:29,246
맞아요

126
00:07:29,730 --> 00:07:31,283
무대에 올라서

127
00:07:31,294 --> 00:07:34,313
긴장감을 갖고 하면
훨씬 잘할 거예요

128
00:07:34,324 --> 00:07:37,446
저희라면 다음 레벨로
갈 수 있을 거예요

129
00:07:37,464 --> 00:07:39,180
한국으로요

130
00:07:42,571 --> 00:07:46,419
(과연 해낼 수 있을까?)

131
00:07:48,069 --> 00:07:51,106
준비 과정은 어땠나요?

132
00:07:51,785 --> 00:07:53,951
이번 무대를 준비하면서

133
00:07:53,966 --> 00:07:55,956
선생님들과 연습이 끝난 후에도

134
00:07:56,049 --> 00:08:00,444
저희끼리 따로 연습을 많이 했어요

135
00:08:00,606 --> 00:08:02,141
그래서 우리 팀 전체가

136
00:08:02,152 --> 00:08:04,392
퍼포먼스를 아주 잘
준비한 것 같아요

137
00:08:04,829 --> 00:08:06,036
좋아요

138
00:08:06,353 --> 00:08:08,379
준비한 걸 보여주세요

139
00:08:09,995 --> 00:08:14,644
(한국행 티켓을 얻을 마지막 단계)

140
00:08:22,685 --> 00:08:27,058
(과연 어떤 무대를 펼칠지?)

141
00:08:33,498 --> 00:08:36,311
(WANNABE
ITZY)

142
00:11:11,738 --> 00:11:13,749
좋아!

143
00:11:25,919 --> 00:11:28,421
(걱정되었던 부분)

144
00:12:06,281 --> 00:12:07,528
우와!

145
00:12:09,611 --> 00:12:10,718
우와!

146
00:12:14,601 --> 00:12:16,533
우와!

147
00:12:16,603 --> 00:12:18,071
대박!

148
00:12:18,198 --> 00:12:20,557
잘했다, 세상에

149
00:12:28,181 --> 00:12:32,453
(과연 어떤 무대였을지?)

150
00:12:33,784 --> 00:12:34,944
처음 보는 입장에서

151
00:12:34,964 --> 00:12:39,302
여러분의 능력과 전달력에 놀랐어요

152
00:12:39,648 --> 00:12:44,012
퍼포먼스 하기 어려운 곡이거든요

153
00:12:44,068 --> 00:12:48,907
노래하면서 춤도 추는 게
쉽지 않았을 텐데

154
00:12:49,035 --> 00:12:51,589
함께 연습할 시간도
많지 않았잖아요

155
00:12:51,730 --> 00:12:54,976
시간이 더 있었다면 분명

156
00:12:55,036 --> 00:12:57,743
이 무대는 완벽에 가까웠을 거예요

157
00:12:57,844 --> 00:12:59,158
잘했어요, 여러분

158
00:13:01,748 --> 00:13:04,794
개인별로는 개선된 부분이 있었지만

159
00:13:09,665 --> 00:13:11,549
싱크로 측면으로는

160
00:13:11,566 --> 00:13:15,057
(정확히 맞지 않았던 안무)
바라던 것만큼 딱딱 맞지 않았어요

161
00:13:15,401 --> 00:13:17,814
(!!!!)

162
00:13:19,922 --> 00:13:21,595
알다시피

163
00:13:21,949 --> 00:13:25,872
네 사람이 한 사람처럼
움직여야 하거든요

164
00:13:25,993 --> 00:13:28,786
그 부분이 조금 부족했어요

165
00:13:30,679 --> 00:13:32,151
하지만

166
00:13:33,283 --> 00:13:36,021
Kendall, 진성으로 고음을 냈네요

167
00:13:37,555 --> 00:13:41,515
진성과 가성을
구분할 줄 몰랐잖아요

168
00:13:41,526 --> 00:13:45,662
그래서 제가 가르쳐주려고 했는데

169
00:13:46,286 --> 00:13:47,857
포기했죠

170
00:13:47,875 --> 00:13:50,610
시간이 별로 없었으니까요

171
00:13:51,582 --> 00:13:54,535
그런데 오늘 가성으로
안 부르더라고요

172
00:13:54,802 --> 00:13:57,941
24시간 사이에
어떻게 된 건가요?

173
00:14:03,308 --> 00:14:06,908
피디님이 간 다음에
보컬 선생님과 연습했어요

174
00:14:07,301 --> 00:14:10,917
선생님도 도와주셨고
Kaylee도 조언해 줬어요

175
00:14:12,655 --> 00:14:15,097
(원포인트 레슨 후에)

176
00:14:15,108 --> 00:14:15,816
그렇지

177
00:14:15,917 --> 00:14:17,170
멜로디, 멜로디!

178
00:14:17,368 --> 00:14:18,527
노래할 때...

179
00:14:19,301 --> 00:14:20,394
그렇지!

180
00:14:20,784 --> 00:14:22,778
너무 세게 나오더라도 그냥 해

181
00:14:25,992 --> 00:14:30,191
(마침내 진성으로 노래하는 Kendall)

182
00:14:30,531 --> 00:14:33,350
우와, 잘했어!

183
00:14:39,174 --> 00:14:40,816
해냈구나!

184
00:14:40,882 --> 00:14:42,042
세상에

185
00:14:53,521 --> 00:14:55,454
Kaylee가 저보다 잘 가르치네요

186
00:14:57,689 --> 00:14:59,822
그렇다는 거예요?

187
00:15:03,089 --> 00:15:07,193
정확하긴 했지만
춤에 힘이 부족했거든요

188
00:15:07,204 --> 00:15:09,657
그 부분까지도 좋아졌어요

189
00:15:09,749 --> 00:15:12,857
팔 동작이 훨씬 파워풀해졌어요

190
00:15:12,977 --> 00:15:18,036
눈부신 발전이에요

191
00:15:18,751 --> 00:15:20,511
그리고 Kaylee

192
00:15:23,043 --> 00:15:25,828
보컬이 정말 안정적이에요

193
00:15:26,410 --> 00:15:30,391
체구로 보면 가장 작은데

194
00:15:30,402 --> 00:15:32,922
노래하는 법을 알아요

195
00:15:32,933 --> 00:15:36,167
기초가 무척 탄탄해서

196
00:15:36,178 --> 00:15:38,866
노래하는 법을 아는 거죠

197
00:15:39,100 --> 00:15:42,432
Kaylee의 보컬이
이 무대의 중추 역할을 했어요

198
00:15:42,475 --> 00:15:46,209
이 퍼포먼스 전체를
안정적으로 잡아줬거든요

199
00:15:46,220 --> 00:15:47,240
감사합니다

200
00:15:48,036 --> 00:15:48,716
음...

201
00:15:49,160 --> 00:15:52,800
Mischa, 춤이 아직도 조금 뻣뻣해요

202
00:15:56,028 --> 00:15:57,695
하지만 보컬이

203
00:15:58,235 --> 00:16:02,969
제 예상보다 훨씬 좋았어요

204
00:16:03,102 --> 00:16:07,363
보컬 실력은 제 기대치를

205
00:16:07,383 --> 00:16:09,023
확실히 뛰어넘었어요

206
00:16:09,208 --> 00:16:13,018
그리고 퍼포먼스 내내 지은 미소에

207
00:16:13,377 --> 00:16:14,927
계속 눈이 갔어요

208
00:16:15,047 --> 00:16:16,821
팀 전체를 보려고 했는데

209
00:16:16,945 --> 00:16:19,212
다시 Mischa에게 눈길이 가더라고요

210
00:16:19,265 --> 00:16:21,165
환한 미소 덕분에

211
00:16:21,179 --> 00:16:23,656
무대 전체가 환해졌어요

212
00:16:24,432 --> 00:16:25,725
감사합니다

213
00:16:25,867 --> 00:16:26,907
그리고

214
00:16:27,159 --> 00:16:29,012
(마지막으로 Savanna에 관한 평가)
Savanna

215
00:16:29,023 --> 00:16:31,830
(마지막으로 Savanna에 관한 평가)

216
00:16:32,418 --> 00:16:33,771
이게...

217
00:16:35,333 --> 00:16:39,185
무척 놀라웠어요
처음부터...

218
00:16:41,909 --> 00:16:45,015
각 동작이 어떤 느낌이어야 하는지
정확하게 알아요

219
00:16:45,139 --> 00:16:46,456
단순히 보이는 걸 넘어

220
00:16:46,856 --> 00:16:49,549
각 동작에 담아야 할 느낌을요

221
00:16:49,719 --> 00:16:52,580
'오늘 일내겠구나' 했어요

222
00:16:53,336 --> 00:16:54,430
감사합니다

223
00:16:55,356 --> 00:16:58,336
맡은 파트가
아주 어렵지는 않았어요

224
00:16:58,929 --> 00:17:02,202
하지만 기대 이상이었어요

225
00:17:06,669 --> 00:17:08,301
그게...

226
00:17:08,669 --> 00:17:11,995
지역 오디션 때
고음을 못 냈거든요

227
00:17:12,009 --> 00:17:13,662
그게 가장 큰 걱정이었어요

228
00:17:13,762 --> 00:17:14,602
보컬이요

229
00:17:14,939 --> 00:17:16,228
그래요?

230
00:17:19,722 --> 00:17:22,011
(보컬 평가 당시)

231
00:17:22,022 --> 00:17:27,545
(자기 목소리에 자신이 없던 Savanna)

232
00:17:31,708 --> 00:17:33,634
훌륭한 가수가 될 자질이 있어요

233
00:17:34,527 --> 00:17:36,546
저는 이 일을 30년 했잖아요

234
00:17:36,659 --> 00:17:38,192
훌륭한 가수가 될 수 있어요

235
00:17:38,202 --> 00:17:39,551
그걸 믿기만 하면 돼요

236
00:17:45,709 --> 00:17:48,085
(끊임없는 연습으로 자신감을 얻었다)

237
00:17:48,209 --> 00:17:49,030
좋아요

238
00:17:50,420 --> 00:17:51,033
그렇죠

239
00:17:51,512 --> 00:17:55,149
(자신을 증명하는 Savanna)

240
00:18:00,396 --> 00:18:05,500
Savanna와 Mischa 모두
보컬 스톤이 없죠?

241
00:18:05,793 --> 00:18:06,599
그럼...

242
00:18:08,286 --> 00:18:09,839
둘 다 올라와 주세요

243
00:18:26,033 --> 00:18:27,810
(A2K)
대단했어요, 축하해요

244
00:18:27,821 --> 00:18:29,590
(스톤을 받는 Mischa)
아주 눈부신 발전이에요

245
00:18:29,630 --> 00:18:30,663
(스톤을 받는 Mischa)
Savanna, 이리 와요

246
00:18:30,749 --> 00:18:32,001
(A2K)

247
00:18:32,012 --> 00:18:33,981
(스톤을 받는 Savanna)
마지막 스톤이네요

248
00:18:34,052 --> 00:18:34,934
(스톤을 받는 Savanna)
축하해요

249
00:18:34,945 --> 00:18:36,659
(스톤을 받는 Savanna)

250
00:18:41,629 --> 00:18:43,655
어머, 좋았어!

251
00:18:45,381 --> 00:18:46,740
최종 후보로

252
00:18:46,828 --> 00:18:49,351
확정된 기분이

253
00:18:49,431 --> 00:18:51,398
어떤가요?

254
00:18:51,765 --> 00:18:53,714
지금도 너무 충격이에요

255
00:18:53,727 --> 00:18:56,334
그래도 앞날의 저를 생각하면

256
00:18:56,479 --> 00:18:58,733
많이 성장할 거라 생각해서

257
00:18:59,149 --> 00:19:00,869
정말 기분이 좋아요

258
00:19:00,880 --> 00:19:04,171
어서 새로운 것들을 많이 배우고

259
00:19:04,225 --> 00:19:05,508
그냥...

260
00:19:06,406 --> 00:19:09,133
최대한 성장하고 싶어요

261
00:19:09,587 --> 00:19:10,561


262
00:19:10,859 --> 00:19:13,740
-축하해요, 모두 잘했어요
-감사합니다

263
00:19:13,859 --> 00:19:15,288
-잘했어요, 여러분
-감사합니다

264
00:19:16,393 --> 00:19:17,400
고마워

265
00:19:17,487 --> 00:19:19,210
(A2K)

266
00:19:19,329 --> 00:19:20,450
정말 기뻐요

267
00:19:20,461 --> 00:19:22,955
Savanna가 가게 되어서
정말 기뻐요

268
00:19:22,966 --> 00:19:25,079
한국에 간다니 너무 기뻐

269
00:19:25,169 --> 00:19:26,398
그래

270
00:19:26,720 --> 00:19:27,644
정말 잘됐어

271
00:19:27,655 --> 00:19:28,811
다 같이 안아주자

272
00:19:28,891 --> 00:19:31,224
-우리 모두 가면 좋겠다
-응

273
00:19:33,254 --> 00:19:37,131
(또 누가 한국행 티켓을 받을까?)

274
00:19:37,517 --> 00:19:41,237
(한국행 멤버 선정 최종회의)
누가 확정 멤버죠?

275
00:19:42,445 --> 00:19:43,825
보컬은 **가 좋아요

276
00:19:44,511 --> 00:19:45,618
**?

277
00:19:45,629 --> 00:19:48,864
춤이 어제에 비해
인상 깊지 않았어요

278
00:19:48,912 --> 00:19:50,964
노래의 영향도 있었던 것 같아요

279
00:19:51,325 --> 00:19:55,596
(결정을 내리기 어렵다)

280
00:19:56,554 --> 00:19:59,039
**은 오늘
합격을 확정 지었다고 봐요

281
00:19:59,104 --> 00:20:01,207
네, 잘했어요

282
00:20:01,225 --> 00:20:03,679
자기 능력을 증명했어요

283
00:20:06,807 --> 00:20:10,114
(결정에 상당한 시간이 흐르고)

284
00:20:39,105 --> 00:20:44,240
(가장 긴장되는 순간)

285
00:20:47,517 --> 00:20:48,637
여러분이

286
00:20:48,648 --> 00:20:52,146
부트 캠프에서
역경을 극복한 모습에

287
00:20:52,157 --> 00:20:56,515
얼마나 자랑스러운지
모르겠습니다

288
00:20:56,526 --> 00:21:01,005
6일 동안
많은 것을 배웠을 거예요

289
00:21:01,210 --> 00:21:02,350
이제

290
00:21:02,560 --> 00:21:06,175
부트 캠프의
최종 순위를 발표하겠습니다

291
00:21:06,319 --> 00:21:08,185
알다시피 4명은

292
00:21:08,185 --> 00:21:12,006
이미 한국행 티켓을
확정 지었어요

293
00:21:13,455 --> 00:21:14,922
그 4명 중에서

294
00:21:16,696 --> 00:21:20,055
부트 캠프의 최종 1위는...

295
00:21:21,588 --> 00:21:22,865
(1위는 누구?)
바로

296
00:21:22,876 --> 00:21:27,994
(1위는 누구?)

297
00:21:29,685 --> 00:21:30,505
(1위 Camila)
Camila입니다

298
00:21:30,516 --> 00:21:34,005
(1위 Camila)

299
00:21:37,745 --> 00:21:38,815
(Camila는 최초로
모든 스톤을 획득했다)
감사합니다

300
00:21:38,826 --> 00:21:40,745
(Camila는 최초로
모든 스톤을 획득했다)

301
00:21:42,435 --> 00:21:44,015
정말로 기쁘고

302
00:21:44,026 --> 00:21:46,255
한국에 간다는 게 정말 기대돼요

303
00:21:46,266 --> 00:21:48,485
열심히 노력해서

304
00:21:48,575 --> 00:21:51,009
모든 면에서
발전하도록 하겠습니다

305
00:21:51,020 --> 00:21:54,040
그리고 친구들과 함께 가서

306
00:21:54,051 --> 00:21:57,525
멋진 경험을 하게 되어서
정말 설레요

307
00:21:57,706 --> 00:21:59,895
정말 감사합니다

308
00:22:03,321 --> 00:22:04,788
2위는

309
00:22:05,456 --> 00:22:06,500
바로

310
00:22:08,844 --> 00:22:09,745
(2위 Gina)
Gina

311
00:22:09,756 --> 00:22:11,419
(2위 Gina)

312
00:22:16,414 --> 00:22:18,455
기본기가 가장 탄탄했어요

313
00:22:18,658 --> 00:22:22,001
힘이 들어가 있었지만

314
00:22:22,012 --> 00:22:23,955
그래도 결국 극복했죠

315
00:22:24,060 --> 00:22:25,680
감사합니다

316
00:22:27,744 --> 00:22:29,224
3위입니다

317
00:22:33,635 --> 00:22:34,865
(3위 Cristina)
Cristina

318
00:22:34,876 --> 00:22:36,390
(3위 Cristina)

319
00:22:45,792 --> 00:22:48,315
(4위 Savanna)
당연히 4위는 Savanna죠

320
00:22:52,346 --> 00:22:55,025
(남은 참가자 7명)

321
00:22:55,471 --> 00:23:00,895
(한국에 갈 추가 합격자가 있을까?)

322
00:23:01,814 --> 00:23:03,565
평가 회의에서 선발한

323
00:23:03,576 --> 00:23:06,365
추가 합격자들이 있습니다

324
00:23:06,761 --> 00:23:08,735
한국에 가고 싶어요

325
00:23:09,276 --> 00:23:11,835
한국에 꼭 갈 거예요

326
00:23:12,033 --> 00:23:13,860
정말 한국에 가고 싶어요

327
00:23:16,543 --> 00:23:17,890
최종 5위

328
00:23:18,813 --> 00:23:21,145
한국에 갈 멤버입니다

329
00:23:22,742 --> 00:23:23,695
바로

330
00:23:24,164 --> 00:23:25,100
(5위 Kendall)
Kendall이에요

331
00:23:25,537 --> 00:23:27,022
(5위 Kendall)

332
00:23:28,008 --> 00:23:29,509
어머나!

333
00:23:31,583 --> 00:23:32,431
감사합니다

334
00:23:32,446 --> 00:23:33,720
세상에

335
00:23:37,074 --> 00:23:38,650
(A2K)

336
00:23:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings Altyazı (SRT) - 33:43-2023-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ A2K - ep.15 LA Boot Camp Rankings.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!