BoyWithUke - Out of Reach Altyazı (SRT) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BoyWithUke | Parça: Out of Reach

CAPTCHA: captcha

BoyWithUke - Out of Reach Altyazı (SRT) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,000 --> 00:00:16,100
The show is over, you can
go pack up and leave

2
00:00:16,200 --> 00:00:19,800
But lean a little closer, I
can show you what I see

3
00:00:19,900 --> 00:00:22,800
We could be together, I'll
be what you think of

4
00:00:22,900 --> 00:00:26,300
I can be your lover, not
just someone you meet

5
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
Ayo, ayo, she'll never know

6
00:00:28,700 --> 00:00:30,900
How can I get her, get
her out of my dreams?

7
00:00:31,000 --> 00:00:32,600
(Doo-doo-doo-doo)

8
00:00:32,700 --> 00:00:35,000
Ayo, ayo, 'cause I'm not that bold

9
00:00:35,100 --> 00:00:37,600
How can she be so, be
so far out of reach?

10
00:00:37,700 --> 00:00:39,000
(Doo-doo-doo-doo)

11
00:00:39,100 --> 00:00:41,800
I know, I know, I know,
I said I'm sorry

12
00:00:41,900 --> 00:00:45,000
I hope you go, just don't
forget about me

13
00:00:45,100 --> 00:00:52,000
I know it's all my fault
for falling for you

14
00:00:52,100 --> 00:00:54,400
But I hear you calling my name

15
00:00:54,500 --> 00:00:56,200
Is it because of the fame

16
00:00:56,300 --> 00:00:58,300
Or are you feeling the
same? (The samе)

17
00:00:58,400 --> 00:01:03,900
I can't stop these thoughts,
babe, I'm going insanе

18
00:01:05,000 --> 00:01:07,600
Ayo, ayo, she'll never know

19
00:01:07,700 --> 00:01:10,000
How can I get her, get
her out of my dreams?

20
00:01:10,100 --> 00:01:11,400
(Doo-doo-doo-doo)

21
00:01:11,500 --> 00:01:13,800
Ayo, ayo, 'cause I'm not that bold

22
00:01:13,900 --> 00:01:16,400
How can she be so, be
so far out of reach?

23
00:01:16,500 --> 00:01:17,700
(Doo-doo-doo-doo)

24
00:01:17,800 --> 00:01:20,300
Ayo, ayo, she'll never know

25
00:01:20,400 --> 00:01:22,900
How can I get her, get
her out of my dreams?

26
00:01:23,000 --> 00:01:24,200
(Doo-doo-doo-doo)

27
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
Ayo, ayo, 'cause I'm not that bold

28
00:01:26,900 --> 00:01:29,300
How can she be so, be
so far out of reach?

29
00:01:29,400 --> 00:01:30,800
(Doo-doo-doo-doo)

30
00:01:30,900 --> 00:01:34,300
And it might be better to run away

31
00:01:34,400 --> 00:01:38,000
I might upset her, worried
'bout how much I make

32
00:01:38,100 --> 00:01:40,800
A thousand let...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BoyWithUke - Out of Reach Altyazı (SRT) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BoyWithUke - Out of Reach.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BoyWithUke - Out of Reach.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BoyWithUke - Out of Reach.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BoyWithUke - Out of Reach.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!