Booba - Saga Altyazı (vtt) [03:32-212-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Booba | Parça: Saga

CAPTCHA: captcha

Booba - Saga Altyazı (vtt) (03:32-212-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:07.700 --> 00:00:10.200
Toujours entouré de mannequins

00:00:12.700 --> 00:00:16.700
Toujours entouré de mannequins, je
fais mouche avec mon baratin

00:00:16.800 --> 00:00:21.700
Et elles s'en iront dès le matin,
j'vais pas t'mentir

00:00:21.800 --> 00:00:26.400
Tu n'es vêtue que de Balmain, espèce
protégée en sac à main

00:00:26.500 --> 00:00:31.000
Le monde est mien comme Tony le
Cubain, j'vais pas m'enfuir

00:00:31.100 --> 00:00:36.500
J'ai pas d'place pour toi dans mon
cœur, j'serai jamais à la hauteur

00:00:36.600 --> 00:00:40.800
J'ai une vie trop douloureuse pour toi

00:00:40.900 --> 00:00:46.300
Mon navire traversera la peur, trois
cent quarante au compteur

00:00:46.400 --> 00:00:49.400
J'ai une vie trop dangereuse pour toi

00:00:50.000 --> 00:00:51.500
J'vais pas t'mentir

00:00:51.600 --> 00:00:57.100
J'ai fait couler litres de
sang et litres de mascara

00:00:57.200 --> 00:01:01.800
Si tu penses que j'suis
à toi, tu peux partir

00:01:01.900 --> 00:01:06.700
Notre histoire n'était qu'un strike,
n'en fais pas une saga

00:01:06.800 --> 00:01:11.000
Toi tu réchauffes les cœurs,
j'les fais refroidir

00:01:11.100 --> 00:01:15.900
J'ai la haine d'un orphelin,
la dalle d'un harraga

00:01:16.000 --> 00:01:20.700
Si tu savais comme ces haineux
m'souhaitent le pire

00:01:20.800 --> 00:01:25.400
Je compte plus mes billets
comme grossiste de Malaga

00:01:25.500 --> 00:01:26.800
Ah-ah-ah-ah

00:01:26.900 --> 00:01:31.500
Femme indépendante, elle est
fière, la vie c'est dure,
Paris c'est pas donné

00:01:31.600 --> 00:01:36.000
Elle montre son cul et ses pieds, c'est
sûr, vu son nombre d'abonnés

00:01:36.100 --> 00:01:40.800
Traite la comme si tu la voulais,
pas comme si tu l'avais

00:01:40.900 --> 00:01:46.500
Elle m'dit : "Pourquoi t'as toutes
ces bouteilles, tant d'oseille,
tu souris jamais ?"

00:01:46.600 --> 00:01:51.700
J'ai pas d'place pour toi dans mon
cœur, j'serai jamais à la hauteur

00:01:51.800 --> 00:01:55.900
J'ai une vie trop douloureuse pour toi

00:01:56.000 --> 00:02:01.100
Mon navire traversera la peur, trois
cent quarante au compteur

00:02:01.200 --> 00:02:05.100
J'ai une vie trop dangereuse pour toi

00:02:05.200 --> 00:02:07.000
J'vais pas t'm...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Booba - Saga Altyazı (vtt) - 03:32-212-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Booba - Saga.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Booba - Saga.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Booba - Saga.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Booba - Saga.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!