Bon Jovi - Unbroken Altyazı (SRT) [05:20-320-0-zh-Hans]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bon Jovi | Parça: Unbroken

CAPTCHA: captcha

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (SRT) (05:20-320-0-zh-Hans) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,759 --> 00:00:12,304
我生来属于军中

1
00:00:12,721 --> 00:00:17,309
乐洁恩营如家一般

2
00:00:17,351 --> 00:00:21,480
荣光加身,我寻到了生活的意义

3
00:00:21,521 --> 00:00:25,400
"遵命,长官"是我全部所知

4
00:00:27,152 --> 00:00:30,364
有一天我被派上前线

5
00:00:30,405 --> 00:00:34,993
一个从未听说过的地方

6
00:00:35,035 --> 00:00:39,831
十九岁的少年哪怕在无垠荒漠

7
00:00:39,873 --> 00:00:43,293
晚上也不会辗转难眠

8
00:00:43,710 --> 00:00:48,048
闭上双眼,别再数羊催眠

9
00:00:48,090 --> 00:00:52,386
你已不在训练营

10
00:01:02,312 --> 00:01:06,358
我们学会了用步枪开火

11
00:01:06,400 --> 00:01:10,112
男男女女肩并肩

12
00:01:10,153 --> 00:01:15,075
在绵延千年的战争中

13
00:01:15,117 --> 00:01:19,037
我们自以为会充当解放者角色

14
00:01:19,079 --> 00:01:24,376
昨晚土制炸弹轰然爆炸

15
00:01:24,418 --> 00:01:28,171
今天我的耳中依旧嗡鸣作痛

16
00:01:28,213 --> 00:01:33,135
但再结实的悍马战车

17
00:01:33,176 --> 00:01:36,888
也无法让我的长官复活

18
00:01:37,347 --> 00:01:41,727
还有三位士兵,还有六位平民

19
00:01:41,768 --> 00:01:45,689
要让世界听到这番话

20
00:01:47,274 --> 00:01:51,528
仁慈的主,光明的主啊

21
00:01:51,570 --> 00:01:55,949
请拯救您的子民

22
00:01:55,991 --> 00:01:57,743
听我言说

23
00:01:57,784 --> 00:02:00,078
这谦卑的祷告

24
00:02:00,120 --> 00:02:04,958
我已见过太多鲜血淋漓

25
00:02:05,000 --> 00:02:09,212
愿主能听到我们的祈祷

26
00:02:09,254 --> 00:02:13,759
让我们坚不可摧

27
00:02:21,141 --> 00:02:26,188
回到美国已18个月

28
00:02:26,229 --> 00:02:30,108
我的胸前挂着一枚勋章

29
00:02:30,150 --> 00:02:34,821
有的事我已然忘却

30
00:02:34,863 --> 00:02:38,909
但有的却会永远铭记

31
00:02:40,369 --> 00:02:43,580
晚上我辗转难眠

32
00:02:43,622 --> 00:02:47,834
噩梦让魔鬼都胆寒

33
00:02:47,876 --> 00:02:52,381
我想要尖叫,但无法呼吸

34
00:02:52,422 --> 00:02:57,052
天哪,我的汗水已湿透被褥

35
00:02:57,094 --> 00:02:59,596
我的兄弟在哪里

36
00:02:59,638 --> 00:03:02,015
我的故土在哪里

37
00:03:02,057 --> 00:03:05,394
我的旧时光都去了哪里?

38
00:03:07,187 --> 00:03:11,525
仁慈的主,光明的主啊

39
00:03:11,566 --> 00:03:15,946
请拯救您的子民

40
00:03:15,987 --> 00:03:17,864
听我言说

41
00:03:17,906 --> 00:03:20,450 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (SRT) - 05:20-320-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bon Jovi - Unbroken.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bon Jovi - Unbroken.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bon Jovi - Unbroken.zh-Hans.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bon Jovi - Unbroken.zh-Hans.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!