Bon Jovi - Unbroken Altyazı (vtt) [05:20-320-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bon Jovi | Parça: Unbroken

CAPTCHA: captcha

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (vtt) (05:20-320-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.500 --> 00:00:12.166
I was born to be of service

00:00:12.466 --> 00:00:17.200
Camp lejeune
just felt like home

00:00:17.233 --> 00:00:21.300
I had honor I found purpose

00:00:21.333 --> 00:00:25.233
Sir yes sir
that's what I know

00:00:27.100 --> 00:00:30.233
They sent us to a place

00:00:30.266 --> 00:00:34.633
I never heard
of weeks before

00:00:34.666 --> 00:00:39.533
When your 19 it
ain't hard to sleep

00:00:39.566 --> 00:00:43.166
In the desert on gods floor

00:00:43.466 --> 00:00:47.666
Close your eyes
stop counting sheep

00:00:47.700 --> 00:00:52.233
You ain't in
boot camp any more

00:01:02.200 --> 00:01:06.233
We were taught
to shoot our rifles

00:01:06.266 --> 00:01:10.066
Men and women side by side

00:01:10.100 --> 00:01:14.700
Thought we'd be
met as liberators

00:01:14.733 --> 00:01:18.666
In a thousand year old fight

00:01:18.700 --> 00:01:24.233
I got this
painful ringing in my ear

00:01:24.266 --> 00:01:28.100
From an ied last night

00:01:28.133 --> 00:01:33.100
But no lead lined
humvee war machine

00:01:33.133 --> 00:01:36.566
Could save my sergeants life

00:01:37.233 --> 00:01:41.466
3 More soldiers 6 civilians

00:01:41.500 --> 00:01:45.433
Need these words
to come out right

00:01:47.200 --> 00:01:51.333
God of mercy, god of light

00:01:51.366 --> 00:01:55.600
Save your
children from this life

00:01:55.633 --> 00:01:57.500
Hear these words

00:01:57.533 --> 00:01:59.700
This humble plea

00:01:59.733 --> 00:02:04.633
For I have
seen the suffering

00:02:04.666 --> 00:02:09.133
And with this
prayer I'm hoping

00:02:09.166 --> 00:02:13.500
That we can be unbroken

00:02:20.733 --> 00:02:26.133
It's 18 months now I've
been stateside

00:02:26.166 --> 00:02:29.733
With this medal on my chest

00:02:29.766 --> 00:02:34.533
But there are
things I can't remember

00:02:34.566 --> 00:02:38.600
And there are
things I won't forget

00:02:40.266 --> 00:02:43.400
I lie awake at night

00:02:43.433 --> 00:02:47.566
With dreams the
devil shouldn't see

00:02:47.600 --> 00:02:52.266
I want to scream
but I can't breathe

00:02:52.300 --> 00:02:56.700
And christ I'm sweating
through these sheets

00:02:56.733 --> 00:02:59.400
Where's my brothers

00:02:59.433 --> 00:03:01.666
Where's my country

00:03:01.700 --> 00:03:05.266
Where's my how
things used to be

00:03:07.000 --> 00:03:11.366
God of mercy, god of light

00:03:11.400 --> 00:03:15.633
Save your
children from this life

00:03:15.666 --> 00:03:17.566
Hear these words

00:03:17.600 --> 00:03:20.3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bon Jovi - Unbroken Altyazı (vtt) - 05:20-320-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bon Jovi - Unbroken.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bon Jovi - Unbroken.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bon Jovi - Unbroken.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bon Jovi - Unbroken.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!