Bob Marley - Redemption Song Altyazı (vtt) [03:55-235-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bob Marley | Parça: Redemption Song

CAPTCHA: captcha

Bob Marley - Redemption Song Altyazı (vtt) (03:55-235-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.283 --> 00:00:21.838
Vieux pirates,
oui, me volent

00:00:21.888 --> 00:00:26.710
Aux navires
marchands me vendent

00:00:26.760 --> 00:00:30.914
Juste après m'avoir tiré

00:00:30.964 --> 00:00:34.217
Des abîmes

00:00:34.267 --> 00:00:39.222
Mais forte a été
faite ma main

00:00:39.272 --> 00:00:42.692
Par celle du Tout-Puissant

00:00:42.742 --> 00:00:47.714
En cette génération
nous avançons

00:00:48.515 --> 00:00:51.835
Triomphalement

00:00:51.885 --> 00:00:56.639
Ne veux-tu pas venir chanter

00:00:56.689 --> 00:00:59.943
Ces chants de liberté ?

00:00:59.993 --> 00:01:04.848
Car je ne connais que

00:01:04.898 --> 00:01:09.219
Des chants de Rédemption

00:01:09.269 --> 00:01:14.040
Des chants de Rédemption

00:01:14.040 --> 00:01:17.961
Émancipez-vous de
l'esclavage mental

00:01:18.011 --> 00:01:22.232
Personne d'autre que nous ne
peut libérer nos esprits

00:01:22.282 --> 00:01:26.369
N'ayez pas peur de
l'énergie atomique

00:01:26.419 --> 00:01:30.507
Car aucun d'entre eux ne
peut arrêter le temps

00:01:30.557 --> 00:01:34.494
Combien de temps tueront-
ils nos prophètes

00:01:34.494 --> 00:01:38.281
Pendant qu'on se tient à l'écart
et qu'on regarde ?

00:01:38.331 --> 00:01:39.516
Oooh !

00:01:39.566 --> 00:01:42.819
Certains affirment que
ça en fait partie

00:01:42.869 --> 00:01:47.657
Nous devons remplir la
promesse du Livre

00:01:47.707 --> 00:01:52.162
Ne veux-tu pas venir chanter

00:01:52.212 --> 00:01:55.498
Ces chants de liberté ?

00:01:55.548 --> 00:02:00.487
Car je ne connais que

00:02:01.387 --> 00:02:04.441
Des chants de Rédemption

00:02:04.491 --> 00:02:08.545
Des chants de Rédemption

00:02:08.595 --> 00:02:11.531
Des chants de Rédemption

00:02:29.949 --> 00:02:34.003
Émancipez-vous de
l'esclavage mental

00:02:34.053 --> 00:02:38.024
Personne d'autre que nous ne
peut libérer nos esprits

00:02:38.024 --> 00:02:39.309
Wo !

00:02:39.359 --> 00:02:42.312
N'ayez pas peur de
l'énergie atomique

00:02:42.362 --> 00:02:46.382
Car aucun d'entre eux ne
peut arrêter le temps

00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bob Marley - Redemption Song Altyazı (vtt) - 03:55-235-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bob Marley - Redemption Song.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bob Marley - Redemption Song.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bob Marley - Redemption Song.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bob Marley - Redemption Song.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!