blink-182 - Happy Days Altyazı (vtt) [03:00-180-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: blink-182 | Parça: Happy Days

CAPTCHA: captcha

blink-182 - Happy Days Altyazı (vtt) (03:00-180-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.600 --> 00:00:17.200
Hey kid, don't quit your daydream yet

00:00:18.200 --> 00:00:21.200
I know you feel locked out in the cold

00:00:21.300 --> 00:00:25.200
Seems like you're lost and alone

00:00:25.900 --> 00:00:29.800
Hey kid, don't listen to your head

00:00:30.500 --> 00:00:33.500
It only fills you with
dread and with doubt

00:00:33.600 --> 00:00:37.100
Left looking for an easy way out

00:00:37.200 --> 00:00:39.700
I know you don't know

00:00:39.800 --> 00:00:43.200
Oh no you don't know

00:00:43.300 --> 00:00:47.300
I wanna feel happy days, happy days

00:00:47.400 --> 00:00:49.300
Happy days, happy days

00:00:49.400 --> 00:00:52.100
Walls of isolation inside of my pain

00:00:52.200 --> 00:00:55.600
And I don't know if I'm
ready to change

00:00:55.700 --> 00:00:59.600
I wanna feel happy days, happy days

00:00:59.700 --> 00:01:02.000
Happy days, happy days

00:01:02.100 --> 00:01:04.900
All of this frustration
inside of my brain

00:01:05.000 --> 00:01:09.200
And I don't know if I'm
ready to change

00:01:11.900 --> 00:01:16.950
Some nights you call for
the jaws of life

00:01:17.000 --> 00:01:20.150
To pull you out of the crash

00:01:20.200 --> 00:01:24.200
A forgotten ghost from your past

00:01:25.000 --> 00:01:27.600
When enough doesn't cut it

00:01:27.700 --> 00:01:31.100
When you're backed up against a wall

00:01:31.200 --> 00:01:33.500
Is it the life that you wanted

00:01:33.600 --> 00:01:36.100
When you could never have it all

00:01:36.200 --> 00:01:40.000
I wanna feel happy days, happy days

00:01:40.100 --> 00:01:42.200
Happy days, happy days

00:01:42.300 --> 00:01:44.900
Walls of isolation inside of my pain

00:01:45.000 --> 00:01:48.200
And I don't know if I'm
ready to change

00:01:48.300 --> 00:01:51.800
I wanna feel happy days, happy days

00:01:51.900 --> 00:01:54.400
Happy days, happy days

00:01:54.500 --> 00:01:57.300
All of this frustration
inside of my brain

00:01:57.400 --> 00:02:02.000
And I don't know if I'm
ready to change

00:02:02.900 --> 00:02:05.600
Face down in the deep end

00:02:05.700 --> 00:02:08.700
Face down every weekend

00:02:08.800 --> 00:02:11.600
Face down and I'm bleeding

00:02:11.700 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

blink-182 - Happy Days Altyazı (vtt) - 03:00-180-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ blink-182 - Happy Days.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ blink-182 - Happy Days.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ blink-182 - Happy Days.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ blink-182 - Happy Days.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!