blink-182 - Happy Days Altyazı (vtt) [02:58-178-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: blink-182 | Parça: Happy Days

CAPTCHA: captcha

blink-182 - Happy Days Altyazı (vtt) (02:58-178-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.900 --> 00:00:16.300
Hey kid, don't quit your daydream yet

00:00:17.300 --> 00:00:20.300
I know you feel locked out in the cold

00:00:20.400 --> 00:00:23.900
Seems like you're lost and alone

00:00:25.200 --> 00:00:28.800
Hey kid, don't listen to your head

00:00:29.700 --> 00:00:32.800
It only fills you with
dread and with doubt

00:00:32.900 --> 00:00:35.800
Left looking for an easy way out

00:00:35.900 --> 00:00:39.600
I know you don't know

00:00:39.700 --> 00:00:42.400
Oh no you don't know

00:00:42.500 --> 00:00:46.500
I wanna feel happy days, happy days

00:00:46.600 --> 00:00:48.700
Happy days, happy days

00:00:48.800 --> 00:00:51.300
Walls of isolation inside of my pain

00:00:51.400 --> 00:00:55.000
And I don't know if I'm
ready to change

00:00:55.100 --> 00:00:58.600
I wanna feel happy days, happy days

00:00:58.700 --> 00:01:01.000
Happy days, happy days

00:01:01.100 --> 00:01:04.000
All of this frustration
inside of my brain

00:01:04.100 --> 00:01:08.300
And I don't know if I'm
ready to change

00:01:11.600 --> 00:01:15.700
Some nights you call for
the jaws of life

00:01:16.200 --> 00:01:19.150
To pull you out of the crash

00:01:19.200 --> 00:01:22.800
A forgotten ghost from your past

00:01:24.300 --> 00:01:27.100
When enough doesn't cut it

00:01:27.200 --> 00:01:30.200
When you're backed up against a wall

00:01:30.300 --> 00:01:33.100
Is it the life that you wanted

00:01:33.200 --> 00:01:35.500
When you could never have it all

00:01:35.600 --> 00:01:38.100
I wanna feel happy days, happy days

00:01:38.200 --> 00:01:41.300
Happy days, happy days

00:01:41.400 --> 00:01:44.100
Walls of isolation inside of my pain

00:01:44.200 --> 00:01:47.600
And I don't know if I'm
ready to change

00:01:47.700 --> 00:01:51.200
I wanna feel happy days, happy days

00:01:51.300 --> 00:01:53.600
Happy days, happy days

00:01:53.700 --> 00:01:56.800
All of this frustration
inside of my brain

00:01:56.900 --> 00:02:01.400
And I don't know if I'm
ready to change

00:02:02.100 --> 00:02:04.700
Face down in the deep end

00:02:04.800 --> 00:02:07.900
Face down every weekend

00:02:08.000 --> 00:02:10.900
Face down and I'm bleeding

00:02:11.000 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

blink-182 - Happy Days Altyazı (vtt) - 02:58-178-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ blink-182 - Happy Days.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ blink-182 - Happy Days.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ blink-182 - Happy Days.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ blink-182 - Happy Days.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!