BLESSD - CASI ALGO Altyazı (SRT) [02:44-164-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLESSD | Parça: CASI ALGO

CAPTCHA: captcha

BLESSD - CASI ALGO Altyazı (SRT) (02:44-164-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,608 --> 00:00:06,114
Jaja, ¿Sí Sabe?
Ovy On The Drums

1
00:00:07,503 --> 00:00:10,334
Escuche Pues, Mi Amor

2
00:00:10,818 --> 00:00:14,950
Bye, Salgo, Es Que Me
Llamó Mi Casi Algo

3
00:00:15,000 --> 00:00:20,430
Que Quiere Prender, Que Quiere Hacer
Algo Hace Tiempo No La Veo

4
00:00:20,480 --> 00:00:24,110
Y Son Bastantes Las Ganas Que Le
Traigo (Ave María, Mi Amor)

5
00:00:24,160 --> 00:00:28,919
Diría Que Ya Vuelvo, Pero No Creo,
La Noche Va Pa' Largo (Largo)

6
00:00:28,919 --> 00:00:33,400
El Party Está Bueno, Pero Bye
(Bye), Salgo (Salgo),

7
00:00:33,450 --> 00:00:39,142
Es Que Me Llamó Mi Casi Algo Que Quiere
Prender, Que Quiere Hacer Algo

8
00:00:39,709 --> 00:00:41,587
Hace Tiempo No La Veo

9
00:00:41,587 --> 00:00:47,847
Y Son Bastantes Las Ganas Que
Le Traigo (Traigo) Diría Que
Ya Vuelvo, Pero No Creo,

10
00:00:47,897 --> 00:00:52,870
La Noche Va Pa' Largo (Largo)
El Party Estaba Bueno,
Pero (Escuche Pues)

11
00:00:52,920 --> 00:00:58,080
Me Tengo Que Ir, La Bebé Me Llama
(Llama) Quiere Fumar Crespa,
Quiere Marihuana (Eh)

12
00:00:58,080 --> 00:01:03,510
Me Mandó Un Mensaje, Que Me Tiene
Ganas (Sí) Tiene Casa Sola,
Me Quiere En Su Cama

13
00:01:03,560 --> 00:01:08,630
Somos "Casi Algo", Algo Más
Que Pana' (Ja) Dice Que Me
Quiere, Pero No Me Ama

14
00:01:08,680 --> 00:01:13,950
La Conozco Desde Peque, Desde Chama
(De Niña) Pero Ya Pasó Los
Veinte Y No Da Cana (Jajaja)

15
00:01:14,000 --> 00:01:17,910
El Party Está Cabrón (Está Cabrón)
Pero Más Cabrón Está El Culito

16
00:01:17,960 --> 00:01:21,270
Que Llamó (Que Llamó) Me
Dijo: "Mi Amor" (-Mor)

17
00:01:21,320 --> 00:01:23,670
"Hace Tiempo Que No Me Hace
El Favor" (¿Cómo Así?)

18
00:01:23,720 --> 00:01:28,030
Y Yo No Soy De Los Que Se Va Por
Un Polvo Pero Es Que Ese Polvo

19
00:01:28,080 --> 00:01:32,030
No Es Cualquiera (Vos Sabes) No Somos
Nada Serio, Eso Da Morbo

20
00:01:32,080 --> 00:01:36,790
Por Eso No La Celo Y No Me Cela (Jaja)
Hoy Salí Tigre, Ella Una Gacela

21
00:01:36,840 --> 00:01:40,230
Hoy Es Mi Presa, Hoy Es Mi
Cena (Ah), ¿Sí Sabe?

22
00:01:40,280 --> 00:01:44,230
Por Los Parceros, Qué Pena
(De Buena) La Buena (Ah)

23
00:01:44,280 --> 00:01:49,030
Pero Es Que Culito Mata Disco (¿Qué
Puedo Decir?) Y Más Cuando Es
Un Polvito Rico (Sí, Mi Amor)

24
00:01:49,080 --> 00:01:52,870
Hace ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLESSD - CASI ALGO Altyazı (SRT) - 02:44-164-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLESSD - CASI ALGO.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLESSD - CASI ALGO.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLESSD - CASI ALGO.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLESSD - CASI ALGO.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!