Blake Shelton - I'll Name The Dogs Altyazı (SRT) [03:04-184-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Blake Shelton | Parça: I'll Name The Dogs

CAPTCHA: captcha

Blake Shelton - I'll Name The Dogs Altyazı (SRT) (03:04-184-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:02:44,400 --> 00:02:46,766
Girl, it's high time, I tell ya

3
00:00:19,500 --> 00:00:22,300
Time to lay these cards on the table

4
00:02:49,400 --> 00:02:51,733
And just throw it on out

5
00:02:56,400 --> 00:02:58,800
I'm talkin' you and me with
the same street name

6
00:00:31,100 --> 00:00:33,700
It's a real thing, a how I feel thing

7
00:00:33,800 --> 00:00:36,300
So I'mma go on and take a swing

8
00:00:39,300 --> 00:00:42,000
You be the pretty and
I'll be the funny

9
00:00:44,900 --> 00:00:47,700
Baby, let's get right down to business

10
00:00:50,700 --> 00:00:53,400
You pick the paint, I'll pick a guitar

11
00:03:36,333 --> 00:03:37,666
Sing you a song out there with
the crickets and the frogs

12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You name the babies and I'll
00:03:37,700 --> 00:03:39,566
Pensé que el amor no
estaba de mi lado

13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You can park your car in the driveway
00:03:43,233 --> 00:03:45,500
Si es un sueño y no me he


14
00:01:08,100 --> 00:01:10,800
I'll park my truck in the grass

15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:03:47,533 --> 00:03:49,300
on the front porch
a tu lado

16
00:03:52,766 --> 00:03:55,366
If you put a little tea in my glass

17
00:01:16,400 --> 00:01:19,100
Watch the sun set from a gravel road

18
00:03:57,700 --> 00:03:59,533
Kiss me in the kitchen
on your tippy toes

19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Still lovin' on you when
the rooster crows
51
00:03:59,566 --> 00:04:02,333

20
00:01:24,900 --> 00:01:27,700
Watching way more than the garden grow

21
00:04:04,766 --> 00:04:07,266


22
00:04:08,533 --> 00:04:10,433
Y yo seré tu princesa

23
00:04:13,300 --> 00:04:15,633
Baby, let's get right down to business
Y en cualquier
parte nos amamos

24
00:04:15,666 --> 00:04:17,666
Si quieres ven lo negociamos

25
00:04:20,666 --> 00:04:24,466
Sing you a song out there with
the crickets and the frogs

26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You name the babies and
I'll name the dogs
61
00:04:24,500 --> 00:04:27,300

27
00:02:01,900 --> 00:02:05,750
Yeah, laying next to you every night
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Blake Shelton - I'll Name The Dogs Altyazı (SRT) - 03:04-184-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Blake Shelton - I'll Name The Dogs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Blake Shelton - I'll Name The Dogs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Blake Shelton - I'll Name The Dogs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Blake Shelton - I'll Name The Dogs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!