BLACKPINK - Lovesick Girls Altyazı (SRT) [03:12-192-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACKPINK | Parça: Lovesick Girls

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - Lovesick Girls Altyazı (SRT) (03:12-192-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:02,600
Lovesick girls

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,200
Lovesick girls

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,700
영원한 밤

4
00:00:08,800 --> 00:00:14,200
창문 없는 방에 우릴 가둔 love (Love)

5
00:00:14,300 --> 00:00:16,200
What can we say?

6
00:00:16,300 --> 00:00:22,500
매번 아파도 외치는 love (Love)

7
00:00:22,600 --> 00:00:24,300
다치고 망가져도 나

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,100
뭘 믿고 버티는 거야

9
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
어차피 떠나면 상처투성인

10
00:00:28,100 --> 00:00:29,900
채로 미워하게 될걸

11
00:00:30,000 --> 00:00:33,600
끝장을 보기 전 끝낼 순 없어

12
00:00:33,700 --> 00:00:36,800
이 아픔을 기다린 것처럼

13
00:00:36,900 --> 00:00:40,200
아마 다 잠깐 일지도 몰라

14
00:00:40,300 --> 00:00:44,200
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까

15
00:00:44,300 --> 00:00:47,600
But I don't care, I'll
do it over and over

16
00:00:47,700 --> 00:00:51,900
내 세상 속엔 너만 있으면 돼

17
00:00:52,000 --> 00:00:54,500
We are the lovesick girls

18
00:00:54,600 --> 00:00:59,200
네 멋대로 내 사랑을 끝낼순 없어

19
00:00:59,300 --> 00:01:01,900
We are the lovesick girls

20
00:01:02,000 --> 00:01:06,900
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어

21
00:01:07,000 --> 00:01:10,500
But we were born to be alone

22
00:01:10,600 --> 00:01:14,100
Yeah, we were born to be alone

23
00:01:14,200 --> 00:01:18,000
Yeah, we were born to be alone

24
00:01:18,100 --> 00:01:22,200
But why we still looking for love?

25
00:01:22,300 --> 00:01:24,000
No love letters, no X and O's

26
00:01:24,100 --> 00:01:25,900
No love, never, my exes know

27
00:01:26,000 --> 00:01:27,800
No diamond rings, that set in stone

28
00:01:27,900 --> 00:01:29,400
To the left, better left alone

29
00:01:29,500 --> 00:01:31,500
Didn't wanna be a princess,
I'm priceless

30
00:01:31,600 --> 00:01:33,300
A prince not even on my list

31
00:01:33,400 --> 00:01:35,300
Love is a drug that I quit

32
00:01:35,400 --> 00:01:36,900
No doctor could help when I'm lovesick

33
00:01:37,000 --> 00:01:40,100
아마 다 잠깐 일지도 몰라

34
00:01:40,200 --> 00:01:44,400
우린 무얼 찾아서 헤매는 걸까

35
00:01:44,500 --> 00:01:47,600
불안한 내 눈빛 속에 널 담아

36
00:01:47,700 --> 00:01:51,800
아프더라도 너만 있으면 돼

37
00:01:51,900 --> 00:01:54,500
We are the lovesick girls

38
00:01:54,600 --> 00:01:59,200
네 멋대로 내 사랑을 끝낼 순 없어

39
00:01:59,300 --> 00:02:01,900
We are the lovesick girls

40
00:02:02,000 --> 00:02:06,700
이 아픔 없인 난 아무 의미가 없어

41
00:02:06,800 --> 00:02:10,400
But we were born to be alone

42
00:02:10,500 --> 00:02:14,100
Yeah, we were born to be alone

43
00:02:14,200 --> 00:02:17,900
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACKPINK - Lovesick Girls Altyazı (SRT) - 03:12-192-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACKPINK - Lovesick Girls.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!