BLACKPINK - Kill This Love Altyazı (SRT) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACKPINK | Parça: Kill This Love

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - Kill This Love Altyazı (SRT) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,840 --> 00:00:18,950
After a sweet Hi there’s
always a bitter Bye

1
00:00:19,000 --> 00:00:22,590
After every crazy High there’s
a Price you have to pay

2
00:00:22,640 --> 00:00:26,280
There’s no answer to this Test
I’ll always fall for it Yes

3
00:00:26,280 --> 00:00:28,050
I’m a slave to my emotions

4
00:00:28,100 --> 00:00:30,350
Screw this heartless love

5
00:00:30,400 --> 00:00:32,110
Here I come kick in the door

6
00:00:32,160 --> 00:00:33,930
Give me the strongest one

7
00:00:33,980 --> 00:00:35,650
So obvious, that love

8
00:00:35,700 --> 00:00:37,170
Give me more give me some more

9
00:00:37,220 --> 00:00:38,790
Cling onto the edge of
the cliff if you want

10
00:00:38,840 --> 00:00:40,630
With just one word you’re
like starstruck again

11
00:00:40,680 --> 00:00:42,570
That warm nervous feeling,
extreme excitement

12
00:00:42,620 --> 00:00:44,900
Felt like heaven but you
might not get it in

13
00:00:44,900 --> 00:00:48,230
Look at me Look at you who
will be in more pain?

14
00:00:48,280 --> 00:00:52,200
You smart like who? You are

15
00:00:52,200 --> 00:00:55,530
If you cry tears of blood
from both eyes

16
00:00:55,580 --> 00:00:58,730
So sorry like who? You are

17
00:00:58,780 --> 00:01:04,870
What should I do, I can’t stand
myself being so weak

18
00:01:04,920 --> 00:01:07,770
While I force myself to cover my eyes

19
00:01:07,820 --> 00:01:12,570
I need to bring an end to this love

20
00:01:12,620 --> 00:01:14,560
LET’S KILL THIS LOVE

21
00:01:23,520 --> 00:01:25,440
LET’S KILL THIS LOVE

22
00:01:32,180 --> 00:01:33,550
Feelin’ like a sinner

23
00:01:33,600 --> 00:01:35,790
Its so fire with him I go boo hoo

24
00:01:35,840 --> 00:01:37,260
He said you look crazy

25
00:01:37,260 --> 00:01:38,050
Thank you baby

26
00:01:38,100 --> 00:01:39,150
I owe it all to you

27
00:01:39,200 --> 00:01:40,790
Got me all messed up

28
00:01:40,840 --> 00:01:42,790
His love is my favorite

29
00:01:42,840 --> 00:01:46,690
But you plus me sadly can be dangerous

30
00:01:46,740 --> 00:01:48,590
Lucky me Lucky you

31
00:01:48,640 --> 00:01:51,440
After all, in the end we lie

32
00:01:51,940 --> 00:01:53,790
So what so what

33
00:01:53,840 --> 00:01:57,400
If I end up forgetting you

34
00:01:57,400 --> 00:01:58,990
So sorry

35
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACKPINK - Kill This Love Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACKPINK - Kill This Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACKPINK - Kill This Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACKPINK - Kill This Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACKPINK - Kill This Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!