BLACKPINK - B.P.M. Roll 18 Altyazı (SRT) [12:10-730-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACKPINK | Parça: B.P.M. Roll 18

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 18 Altyazı (SRT) (12:10-730-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:40,200 --> 00:00:42,050
前髪をお見せします

1
00:00:42,100 --> 00:00:44,233
実は私 前髪が短いんです

2
00:00:44,933 --> 00:00:47,450
前髪が短くて悲しいLISA

3
00:00:47,500 --> 00:00:51,883
だから今日はこの部分の髪も
切ってみます

4
00:00:51,933 --> 00:00:53,250
- 前髪を切るの?
- うん

5
00:00:53,300 --> 00:00:54,783
オン眉?

6
00:00:54,833 --> 00:00:55,583
オン眉

7
00:00:55,633 --> 00:00:58,200
前髪を切るとサランに似てるね

8
00:00:59,366 --> 00:01:00,850
私はチュ・サラン

9
00:01:00,900 --> 00:01:05,033
シックな化粧をしたらカッコいいはず
モデルみたいに

10
00:01:10,733 --> 00:01:13,516
Look at you now look at me

11
00:01:13,566 --> 00:01:14,533
私 見えたかな?

12
00:01:15,933 --> 00:01:17,233
How you like that

13
00:01:19,233 --> 00:01:20,933
見えたかな?

14
00:01:23,100 --> 00:01:23,616
見えてないよ

15
00:01:23,666 --> 00:01:25,083
私はちらっと見えるの

16
00:01:25,133 --> 00:01:27,950
仕方ないよ What's up
I'm right back

17
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
前髪 切った方がかわいい

18
00:01:32,166 --> 00:01:34,016
ここ 離れすぎかも

19
00:01:34,066 --> 00:01:35,700
大人っぽく見えるね

20
00:01:36,633 --> 00:01:39,750
オン眉なのに大人っぽくみえる
どうして?

21
00:01:39,800 --> 00:01:42,766
ううん
サランちゃんに似てるよ

22
00:01:43,300 --> 00:01:45,166
ここはリヤドです

23
00:01:47,133 --> 00:01:48,833
イェイ イェイ イェイ

24
00:02:24,366 --> 00:02:27,166
みんな 今日も楽しんでる?

25
00:02:29,233 --> 00:02:30,750
みんな 何を持ってるの?

26
00:02:30,800 --> 00:02:32,533
“JENNIE ハッピーバースデー?”

27
00:02:34,933 --> 00:02:39,533
ハッピーバースデー
トゥーユー

28
00:02:39,966 --> 00:02:41,466
ネバ―エンディングバースデー

29
00:02:45,366 --> 00:02:46,766
見えたかな?

30
00:02:50,600 --> 00:02:52,450
見えないみたい
反応がない

31
00:02:52,500 --> 00:02:54,083
あなただけ灰色人間ね

32
00:02:54,133 --> 00:02:55,266
灰色人間?

33
00:02:55,266 --> 00:02:57,533
LISAも灰色人間だよ

34
00:03:05,500 --> 00:03:13,050
BLACKPINK

35
00:03:13,100 --> 00:03:16,433
すてきな夜をありがとう

36
00:03:18,833 --> 00:03:20,766
みんな 愛してる

37
00:03:23,000 --> 00:03:25,350
お疲れさまでした
こんばんは リヤド

38
00:03:25,400 --> 00:03:27,266
リヤド 終了

39
00:03:29,566 --> 00:03:31,733
ここってコーチェラみたい

40
00:03:32,200 --> 00:03:35,266
マリオのカートに乗ってる感じ

41
00:03:37,766 --> 00:03:38,800
この歌じゃないよね

42
00:03:43,233 --> 00:03:44,350
どいてね

43
00:03:44,400 --> 00:03:45,800
写真 撮ってるから

44
00:03:46,633 --> 00:03:47,933
頼むからやめて

45
00:03:52,633 --> 00:03:53,866
こら

46
00:03:57,266 --> 00:03:58,416
ROSÉと

47
00:03:58,466 --> 00:04:01,783
花火を見ながら
泣きそうになったんですが

48
00:04:01,833 --> 00:04:06,083
後でROSÉも
“私も泣きそうになった”って

49
00:04:06,133 --> 00:04:08,750
2人とも泣きそうに
なったということです

50
00:04:08,800 --> 00:04:12,216
今日に限って一段と
美しく見える気がします

51
00:04:12,266 --> 00:04:15,683
リヤド とても楽しかったです
歓声も大きかったし

52
00:04:15,733 --> 00:04:17,150
さあ バトンタッチ

53
00:04:17,200 --> 00:04:18,250
こんばんは

54
00:04:18,300 --> 00:04:20,483
キックボードに乗ってるところ

55
00:04:20,533 --> 00:04:22,250
リヤド 本当に楽しかったです

56
00:04:22,300 --> 00:04:26,483
LISAの言ったとおり私も
花火を見て泣きそうになりました

57
00:04:26,533 --> 00:04:28,316
初めてのリヤドで

58
00:04:28,366 --> 00:04:31,250
花火もすごくきれいだったし

59
00:04:31,300 --> 00:04:33,083
スケールが大きかった

60
00:04:33,133 --> 00:04:36,850
その時 BLINKに
なってみたいと思いました

61
00:04:36,900 --> 00:04:38,783
リヤド すごく楽しかったです

62
00:04:38,833 --> 00:04:42,883
また次回を期待しながら
ここを後にできそうです

63
00:04:42,933 --> 00:04:45,600
リヤド また会いましょう

64
00:05:06,766 --> 00:05:08,083
こんにちは

65
00:05:08,133 --> 00:05:10,216
今 リハーサルをしに来ました

66
00:05:10,266 --> 00:05:15,966
すごく不思議です
ここのオケと初めて合わせるんですが

67
00:05:18,500 --> 00:05:19,550
何か下りてきた

68
00:05:19,600 --> 00:05:22,266
頭の高さまで下りてきて
また上がるんだって

69
00:05:52,033 --> 00:05:54,216
バイバイ

70
00:05:54,266 --> 00:05:56,466
また明日

71
00:06:55,166 --> 00:06:56,733
食事に来ました

72
00:06:59,800 --> 00:07:01,583
気温の差がものすごいです

73
00:07:01,633 --> 00:07:05,350
パリにいたのに突然アブダビに?

74
00:07:05,400 --> 00:07:06,850
ワオ

75
00:07:06,900 --> 00:07:09,116
すてきだわ ここ

76
00:07:09,166 --> 00:07:10,733
ワ~オ

77
00:07:15,633 --> 00:07:17,933
すごくロマンチック

78
00:07:17,933 --> 00:07:20,266
思ったより寒いです ここは

79
00:07:20,966 --> 00:07:23,166
マフラーを持ってきてよかった

80
00:07:26,766 --> 00:07:28,050
コーン

81
00:07:28,100 --> 00:07:29,900
アンド パン

82
00:07:30,466 --> 00:07:31,516
アンド マイ…

83
00:07:31,566 --> 00:07:33,500
マッコリカクテル

84
00:07:40,633 --> 00:07:42,133
私 映ってる?

85
00:07:42,633 --> 00:07:48,416
こんにちは
今 アブダビに来ています

86
00:07:48,466 --> 00:07:54,283
今日は公演の日だけど
昼ごはんを食べに来ました

87
00:07:54,333 --> 00:07:58,383
とにかく目が開けられないので
サングラスを外せません

88
00:07:58,433 --> 00:07:59,983
これ 見えるかな?

89
00:08:00,033 --> 00:08:02,983
海が本当にきれいです

90
00:08:03,033 --> 00:08:05,700
この海の色が伝わるといいんだ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 18 Altyazı (SRT) - 12:10-730-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 18.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 18.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 18.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 18.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!