Taylor Swift - I Knew It, I Knew You Altyazı (vtt) [02:58-178-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: I Knew It, I Knew You

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - I Knew It, I Knew You Altyazı (vtt) (02:58-178-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.800 --> 00:00:11.100
I knew you through the daze of the
blades of the grass in summer

00:00:11.200 --> 00:00:15.600
Parachutes for the free
fall of being younger

00:00:15.700 --> 00:00:21.000
I memorized the sound of
your bare footsteps

00:00:21.100 --> 00:00:26.200
Running wild, it's been a long time

00:00:26.300 --> 00:00:31.600
Life has ways of leaving
those days behind

00:00:31.700 --> 00:00:35.250
But seeing you tonight

00:00:35.300 --> 00:00:37.000
I remembered I loved you

00:00:37.100 --> 00:00:39.500
Came back when it mattered, I saw you

00:00:39.600 --> 00:00:43.700
Standing there in the light of the
window wearing that same smile

00:00:43.800 --> 00:00:45.600
Man, it's been a while

00:00:45.700 --> 00:00:47.600
But I knew it, I knew you

00:00:48.300 --> 00:00:52.150
I knew it, I knew you

00:00:52.200 --> 00:00:57.800
I knеw you, all your blues like
a mood ring changing colors

00:00:57.900 --> 00:01:02.000
You did too, therе were times
we could fight like brothers

00:01:02.100 --> 00:01:08.000
I watched you drive around
the bend for

00:01:08.100 --> 00:01:12.800
What I thought would be the
last time I saw my friend

00:01:13.300 --> 00:01:18.500
But love has ways of bringing
things back to life

00:01:18.600 --> 00:01:21.500
All you said was, "Hi"

00:01:21.600 --> 00:01:23.650
And I remembered I loved you

00:01:23.700 --> 00:01:26.000
Came back when it mattered, I saw you

00:01:26.100 --> 00:01:30.100
Standing there in the light of the
window wearing that same smile

00:01:30.200 --> 00:01:31.800
Man, it's been a while

00:01:31.900 --> 00:01:34.250
But I knew it, I knew
you (I knew, I knew)

00:01:34.300 --> 00:01:39.100
I knew it, I knew you (I knew, I knew)

00:01:39.200 --> 00:01:45.100
I knew it, I knew you (I knew, I knew)

00:01:45.200 --> 00:01:49.800
Ooh

00:01:55.000 --> 00:01:59.500
Oh, the rivers I cried
when we said goodbye

00:01:59.900 --> 00:02:04.900
Wondering if I'd made it up in my mind

00:02:05.000 --> 00:02:08.150
But now you look me in the eye

00:02:08.200 --> 00:02:10.000
And you told me I loved you

00:02:10...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - I Knew It, I Knew You Altyazı (vtt) - 02:58-178-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!