Taylor Swift - I Knew It, I Knew You Altyazı (SRT) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: I Knew It, I Knew You

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - I Knew It, I Knew You Altyazı (SRT) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,800 --> 00:00:11,100
I knew you through the daze of the
blades of the grass in summer

2
00:00:11,200 --> 00:00:15,600
Parachutes for the free
fall of being younger

3
00:00:15,700 --> 00:00:21,000
I memorized the sound of
your bare footsteps

4
00:00:21,100 --> 00:00:26,200
Running wild, it's been a long time

5
00:00:26,300 --> 00:00:31,600
Life has ways of leaving
those days behind

6
00:00:31,700 --> 00:00:35,250
But seeing you tonight

7
00:00:35,300 --> 00:00:37,000
I remembered I loved you

8
00:00:37,100 --> 00:00:39,500
Came back when it mattered, I saw you

9
00:00:39,600 --> 00:00:43,700
Standing there in the light of the
window wearing that same smile

10
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
Man, it's been a while

11
00:00:45,700 --> 00:00:47,600
But I knew it, I knew you

12
00:00:48,300 --> 00:00:52,150
I knew it, I knew you

13
00:00:52,200 --> 00:00:57,800
I knеw you, all your blues like
a mood ring changing colors

14
00:00:57,900 --> 00:01:02,000
You did too, therе were times
we could fight like brothers

15
00:01:02,100 --> 00:01:08,000
I watched you drive around
the bend for

16
00:01:08,100 --> 00:01:12,800
What I thought would be the
last time I saw my friend

17
00:01:13,300 --> 00:01:18,500
But love has ways of bringing
things back to life

18
00:01:18,600 --> 00:01:21,500
All you said was, "Hi"

19
00:01:21,600 --> 00:01:23,650
And I remembered I loved you

20
00:01:23,700 --> 00:01:26,000
Came back when it mattered, I saw you

21
00:01:26,100 --> 00:01:30,100
Standing there in the light of the
window wearing that same smile

22
00:01:30,200 --> 00:01:31,800
Man, it's been a while

23
00:01:31,900 --> 00:01:34,250
But I knew it, I knew
you (I knew, I knew)

24
00:01:34,300 --> 00:01:39,100
I knew it, I knew you (I knew, I knew)

25
00:01:39,200 --> 00:01:45,100
I knew it, I knew you (I knew, I knew)

26
00:01:45,200 --> 00:01:49,800
Ooh

27
00:01:55,000 --> 00:01:59,500
Oh, the rivers I cried
when we said goodbye

28
00:01:59,900 --> 00:02:04,900
Wondering if I'd made it up in my mind

29
00:02:05,000 --> 00:02:08,150
But now you look me in the eye

30
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
And you told me I loved you

31
00:02:10,100 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - I Knew It, I Knew You Altyazı (SRT) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - I Knew It, I Knew You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!