Bryson Tiller - Drop The Lo Altyazı (SRT) [02:42-162-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bryson Tiller | Parça: Drop The Lo

CAPTCHA: captcha

Bryson Tiller - Drop The Lo Altyazı (SRT) (02:42-162-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
You got my attention, yeah,
no stoppin' the show, huh

2
00:00:18,200 --> 00:00:21,800
The best of both worlds, huh,
you hot and you cold, yeah

3
00:00:21,900 --> 00:00:25,400
I'm trapped in the booby, bitches
is droppin' it low

4
00:00:25,500 --> 00:00:29,100
But if you tryna link and touch
where I'm at, I'm droppin'
the lo', come here

5
00:00:29,200 --> 00:00:32,400
I'm into you, you know
you one of them ones

6
00:00:32,500 --> 00:00:35,900
I had plans to make you mine,
I had to plot on the low

7
00:00:36,000 --> 00:00:39,700
Hundreds, you one of them ones, and
I just threw all of my ones

8
00:00:39,800 --> 00:00:43,400
You know a nigga the link, well,
that's why you not tryna go

9
00:00:43,500 --> 00:00:47,300
Yeah, when it's time to leave,
huh, you not tryna go

10
00:00:47,400 --> 00:00:50,900
Yeah, when it's time to leave,
you not tryna go

11
00:00:51,000 --> 00:00:54,500
Yeah, I'm makin' you mine,
I can't let you go

12
00:00:54,600 --> 00:00:58,100
I had plans to makе you mine,
I can't let you go

13
00:00:58,200 --> 00:01:01,700
I had plans to make you minе,
I had to plot on the low

14
00:01:01,800 --> 00:01:05,500
I had plans to make you mine,
I had to make you uh

15
00:01:05,600 --> 00:01:09,100
I had plans to make you mine,
I had to plot on the low

16
00:01:09,200 --> 00:01:13,000
I had plans to make you mine, tell
them you're droppin' the lo'

17
00:01:13,100 --> 00:01:16,500
If you tryna link and touch where
a nigga at, then I'm droppin'
the lo', come here

18
00:01:16,600 --> 00:01:20,000
He callin' your phone, you just
said how you don't want him

19
00:01:20,100 --> 00:01:23,600
Yeah, you higher than ten, yeah,
then come hop in the Rolls

20
00:01:23,700 --> 00:01:27,300
Baby, come hop in the Rolls,
soon as I drop you the lo'

21
00:01:27,400 --> 00:01:30,900
Yeah, touch where I'm at
when I drop you the lo'

22
00:01:31,000 --> 00:01:36,500
Just touch where I'm at 'cause
I'm droppin' the lo'

23
00:01:42,500 --> 00:01:45,900
Baby, you got my attention, ain't
no one stoppin' the show

24
00:01:46,000 --> 00:01:49,600
You my kind of woman, you take
me high when I'm low

25
00:01:49,700 --> 00:01:53,200
Yeah, when I'm trapped in the booby,
bitches is droppin' it low

26
00:01:53,300 --> 00:01:56,800
And if you tryna link, then text
where I'm at, I'm droppin'
the...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bryson Tiller - Drop The Lo Altyazı (SRT) - 02:42-162-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bryson Tiller - Drop The Lo.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bryson Tiller - Drop The Lo.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bryson Tiller - Drop The Lo.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bryson Tiller - Drop The Lo.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!