Tan Tasci - Gidisat Altyazı (SRT) [03:45-225-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tan Tasci | Parça: Gidisat

CAPTCHA: captcha

Tan Tasci - Gidisat Altyazı (SRT) (03:45-225-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,000 --> 00:00:27,069
Ich irre mich nicht, ich
vertrödle nichts.

1
00:00:27,119 --> 00:00:31,229
Ich gräme mich nie um etwas,
das ich nicht liebe.

2
00:00:31,279 --> 00:00:35,509
Du läufst davon, du brennst
alles nieder.

3
00:00:35,559 --> 00:00:39,333
Du machst aus dem Nichts ein Drama.

4
00:00:39,383 --> 00:00:43,421
Komm, stell dich auf meine
Seite, komm, komm, komm

5
00:00:43,471 --> 00:00:47,612
Wenn es ein Hindernis
gibt, das du kennst.

6
00:00:47,662 --> 00:00:49,865
Braucht es Geduld, dann
habe ich Geduld.

7
00:00:49,865 --> 00:00:51,686
Ist es schwer, dann regle ich es.

8
00:00:51,736 --> 00:00:55,730
Ich kenne so etwas wie
ein Hindernis nicht.

9
00:00:56,520 --> 00:00:59,865
Dieser Lauf der Dinge
wird zum Problem.

10
00:00:59,915 --> 00:01:04,586
Diese Wunde wird mein Ende sein.

11
00:01:04,636 --> 00:01:08,314
Nähmst du mich zu dir – was
würde ich schon schaden?

12
00:01:08,364 --> 00:01:12,901
Vielleicht fände deine
Welt einen Sinn.

13
00:01:12,951 --> 00:01:16,415
Wie soll das alles weitergehen?

14
00:01:16,415 --> 00:01:20,886
Schau, ich sag's dir:
Es wird uns wehtun.

15
00:01:20,936 --> 00:01:24,912
Wenn du die Arme öffnest –
was soll schon passieren?

16
00:01:24,962 --> 00:01:30,640
Glaub nicht, dass dich jeder
so umarmt wie ich.

17
00:02:02,640 --> 00:02:06,517
Komm, stell dich auf meine
Seite, komm, komm, komm.

18
00:02:06,567 --> 00:02:10,401
Wenn es ein Hindernis
gibt, das du kennst.

19
00:02:11,080 --> 00:02:14,849
Braucht es Geduld, habe ich Geduld;
ist es schwer, regle ich es.

20
00:02:14,899 --> 00:02:19,133
Ich kenne so etwas wie
ein Hindernis nicht.

21
00:02:19,183 --> 00:02:23,071
Dieser Lauf der Dinge
wird zum Problem.

22
00:02:23,121 --> 00:02:27,624
Diese Wunde wird mein Ende sein.

23
00:02:27,674 --> 00:02:31,337
Nähmst du mich zu dir – was
würde ich schon schaden?

24
00:02:31,337 --> 00:02:35,842
Vielleicht fände deine
Welt einen Sinn.

25
00:02:35,892 --> 00:02:44,087
Wie soll...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tan Tasci - Gidisat Altyazı (SRT) - 03:45-225-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tan Tasci - Gidisat.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tan Tasci - Gidisat.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tan Tasci - Gidisat.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tan Tasci - Gidisat.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!