ITZY - Motto Altyazı (vtt) [03:18-198-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ITZY | Parça: Motto

CAPTCHA: captcha

ITZY - Motto Altyazı (vtt) (03:18-198-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.709 --> 00:00:09.586
Mo mo mo mo mo motto

00:00:09.636 --> 00:00:11.411
You are my motto

00:00:11.727 --> 00:00:13.093
目を閉じて

00:00:13.948 --> 00:00:15.581
I can feel you by my side

00:00:15.631 --> 00:00:18.889
All the time oh yeah

00:00:19.507 --> 00:00:21.158
Make me fearless

00:00:21.761 --> 00:00:24.547
いつも騒々しい闇の中を彷徨うとき

00:00:24.597 --> 00:00:27.304
Got me in a trance 慣れ親しんだ君の voice

00:00:27.354 --> 00:00:29.447
運命のようにfallin’

00:00:29.497 --> 00:00:31.396
変わっていく shift my callin’

00:00:31.446 --> 00:00:34.825
I know that you feel it, too

00:00:34.875 --> 00:00:37.317
You gotta trust me baby

00:00:37.367 --> 00:00:39.123
待っていて you’ll see

00:00:39.173 --> 00:00:43.239
最後に届く君という夢

00:00:43.289 --> 00:00:45.076
You are my wish 私を導いて

00:00:45.126 --> 00:00:47.074
You are the gleam 私を立ち上がらせて

00:00:47.074 --> 00:00:49.074
世界の果てに立っているとき

00:00:49.075 --> 00:00:50.950
Uh 明るく私を照らす

00:00:51.000 --> 00:00:52.816
Take me to a better place

00:00:52.817 --> 00:00:54.818
この結末なんて not afraid

00:00:54.868 --> 00:00:57.159
Yeah I need you by my side

00:00:57.209 --> 00:00:58.201
Ready? dive in

00:00:58.251 --> 00:00:59.592
Take my hand

00:00:59.642 --> 00:01:01.797
Ain’t nobody like you

00:01:01.847 --> 00:01:03.511
I wanna be the one

00:01:03.561 --> 00:01:06.000
君に向かって 止まることはない

00:01:06.001 --> 00:01:07.020
Now I know

00:01:07.070 --> 00:01:09.674
君に似て眩しい my everything

00:01:09.675 --> 00:01:11.144
私を照らす君

00:01:11.194 --> 00:01:11.998
Want you so bad

00:01:12.048 --> 00:01:14.897
Cause you are my motto

00:01:18.220 --> 00:01:20.334
君から広がってくる delight

00:01:20.384 --> 00:01:22.245
どこが終わりなのか分からない

00:01:22.295 --> 00:01:23.641
躊躇した夜は over

00:01:23.691 --> 00:01:25.784
鮮やかに輝く clearly

00:01:25.834 --> 00:01:27.498
熱い息が

00:01:27.548 --> 00:01:29.466
私を連れてって swervin’

00:01:29.466 --> 00:01:33.564
世界の終わりだとしても move

00:01:33.614 --> 00:01:35.441
I gotta stand 自分を投げ出して

00:01:35.491 --> 00:01:37.450
Don’t hesitate 後悔しないように

00:01:37.451 --> 00:01:39.410
Everyday, never look back

00:01:39.410 --> 00:01:41.410
Yeah、答えはただ君だけだよ

00:01:41.411 --> 00:01:43.032
Take me to a better place

00:01:43.033 --> 00:01:45.136
この結末なんて not afraid

00:01:45.186 --> 00:01:47.451
Yeah I need you by my side

00:01:47.501 --> 00:01:48.367
Ready? dive in

00:01:48.417 --> 00:01:49.794
Take my hand

00:01:49.844 --> 00:01:52.101
Ain’t nobody like you

00:01:52.151 --> 00:01:53.600
I wanna be the one

00:01:53.650 --> 00:01:56.376
君に向かって 止まることはない

00:01:56.377 --> 00:01:57.406
Now I know

00:01:57.456 --> 00:01:59.950
君に似て眩しい my everything

00:02:00.000 --> 00:02:01.612
私を照らす君

00:02:01.662 --> 00:02:02.323
Want you so bad

00:02:02.373 --> 00:02:04.753
Cause you are my motto

00:02:04.803 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ITZY - Motto Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ITZY - Motto.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ITZY - Motto.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ITZY - Motto.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ ITZY - Motto.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!