Christian Nodal - Miel Con Licor Altyazı (vtt) [03:28-208-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Christian Nodal | Parça: Miel Con Licor

CAPTCHA: captcha

Christian Nodal - Miel Con Licor Altyazı (vtt) (03:28-208-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.920 --> 00:00:06.440
Hoy por fin lo entendí

00:00:06.800 --> 00:00:09.470
A qué sabe el amor

00:00:09.520 --> 00:00:12.230
Sabe a miel con licor

00:00:12.280 --> 00:00:14.920
A dolor con pasión

00:00:15.160 --> 00:00:18.030
A que un día vas a irte

00:00:18.080 --> 00:00:20.830
Y yo estaré muy triste

00:00:20.880 --> 00:00:23.080
Y ese día está llegando

00:00:23.600 --> 00:00:26.430
Porque puede sentirse

00:00:26.480 --> 00:00:29.080
En tu historia de amor

00:00:29.280 --> 00:00:32.070
Tal vez salgo sobrando

00:00:32.120 --> 00:00:34.950
Y de estar deteniéndote
siempre, la neta

00:00:35.000 --> 00:00:37.630
Es que me estoy cansando

00:00:37.680 --> 00:00:40.280
Tengo que dejar irte

00:00:40.600 --> 00:00:45.480
Aunque muera despacio

00:00:46.120 --> 00:00:49.200
Tú me sabes a miel

00:00:49.600 --> 00:00:51.110
Y a una mentira

00:00:51.160 --> 00:00:54.990
Que disfrazas de verdad

00:00:55.040 --> 00:01:00.200
A otra botella ya sin
ganas de tomar

00:01:00.680 --> 00:01:02.350
A que me dices

00:01:02.400 --> 00:01:05.120
Lo que yo quiero escuchar

00:01:05.320 --> 00:01:08.790
Y te vuelvo a perdonar

00:01:08.840 --> 00:01:11.760
Y es que sabes a miel

00:01:12.120 --> 00:01:13.870
Y a besos viejos

00:01:13.920 --> 00:01:17.600
Que se cansan de mentir

00:01:17.760 --> 00:01:20.350
A un pensamiento
que al final

00:01:20.400 --> 00:01:22.920
Ya no está aquí

00:01:23.280 --> 00:01:26.150
Algo que tengo que soltar

00:01:26.200 --> 00:01:27.910
Para vivir

00:01:27.960 --> 00:01:31.870
Pa’ volver a ser feliz

00:01:31.920 --> 00:01:33.510
Sabes a miel con licor

00:01:33.560 --> 00:01:36.760
A lo bueno y lo malo,
mi amor

00:01:37.400 --> 00:01:39.150
Sabes a miel con licor

00:01:39.200 --> 00:01:46.200
Que me amarga el corazón

00:01:47.400 --> 00:01:50.160
Y es que, aunque me
sepas a perdición

00:01:51.280 --> 00:01:53.120
Yo te tomo completa

00:01:55.120 --> 00:01:59.150
Christian Nodal

00:02:05.320 --> 00:02:08.120
Tú me sabes a miel

00:02:08.560 --> 00:02:10.230
Y a una mentira

00:02:10.280 --> 00:02:14.230
Que disfrazas de verdad

00:02:14.280 --> 00:02:15.790
A otra botella

00:02:15.840 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Christian Nodal - Miel Con Licor Altyazı (vtt) - 03:28-208-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Christian Nodal - Miel Con Licor.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Christian Nodal - Miel Con Licor.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Christian Nodal - Miel Con Licor.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Christian Nodal - Miel Con Licor.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!