Chris Brown - It's Not You It's Me Altyazı (SRT) [03:09-189-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: It's Not You It's Me

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - It's Not You It's Me Altyazı (SRT) (03:09-189-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,400 --> 00:00:18,000
I didn't mean what I said last night,
there's something in my head

2
00:00:19,500 --> 00:00:25,600
I tried to buy you roses,
but it didn't help

3
00:00:27,000 --> 00:00:34,200
That look that's on your face,
my God, I wish I never saw

4
00:00:35,300 --> 00:00:38,000
It caught me off guard

5
00:00:39,600 --> 00:00:43,300
'Cause I didn't think you
loved me, yeah (Yeah)

6
00:00:43,400 --> 00:00:47,100
Like that (Like that),
obsessed (Obsessed)

7
00:00:47,200 --> 00:00:51,300
I don't think that I'm
worthy yet (Yet)

8
00:00:51,400 --> 00:00:54,900
I'm stressed (I'm stressed),
I'm a mess

9
00:00:55,000 --> 00:00:57,600
I don't wanna let you down

10
00:00:59,000 --> 00:01:03,250
'Cause, baby, you the best,
baby, you the best

11
00:01:03,300 --> 00:01:07,600
But I think I'm going
through some things

12
00:01:07,700 --> 00:01:12,100
It's not you, it's me,
it's not you, it's me

13
00:01:12,200 --> 00:01:15,500
I don't wanna let you down, down

14
00:01:15,600 --> 00:01:19,200
'Cause, baby, you the best,
baby, you the best

15
00:01:19,300 --> 00:01:23,100
But I think I'm (I think I'm)
going through some things

16
00:01:23,200 --> 00:01:28,100
It's not you, it's me (Yeah),
it's not you, it's me

17
00:01:28,200 --> 00:01:29,400
I

18
00:01:31,000 --> 00:01:38,400
I lied to you and led you on,
it's really all my fault

19
00:01:38,900 --> 00:01:45,800
'Cause you played your part, I shoulda
loved you the way you are

20
00:01:47,400 --> 00:01:55,600
I was going through some things,
didn't think that I could
change when I had you (Yeah)

21
00:01:55,700 --> 00:01:59,400
I was blind to your grace,
it was right in my face

22
00:01:59,500 --> 00:02:03,500
'Cause I didn't think you loved
me, yeah (Loved me)

23
00:02:03,600 --> 00:02:07,000
Like that (Like that),
obsessed (Obsessed)

24
00:02:07,100 --> 00:02:10,700
I don't think that I'm
worthy yet (Yet)

25
00:02:10,800 --> 00:02:14,700
I'm stressed (I'm stressed),
I'm a mess

26
00:02:14,900 --> 00:02:19,500
I don't wanna let you down (Let
you down, 'cause you)

27
00:02:19,600 --> 00:02:23,100
'Cause, baby, you the best,
baby, you the best (The best,
the best, the best)

28
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - It's Not You It's Me Altyazı (SRT) - 03:09-189-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - It's Not You It's Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - It's Not You It's Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - It's Not You It's Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - It's Not You It's Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!