manifest - Hileli Altyazı (SRT) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: manifest | Parça: Hileli

CAPTCHA: captcha

manifest - Hileli Altyazı (SRT) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:29,061 --> 00:00:30,867
Just keep my heart (of)

1
00:00:31,108 --> 00:00:32,707
You’ll need it more

2
00:00:33,343 --> 00:00:35,428
Don’t go looking for love
elsewhere (wait)

3
00:00:35,588 --> 00:00:38,257
I’ve burned and melted from your love

4
00:00:38,415 --> 00:00:39,224
The pain was just a cover

5
00:00:39,276 --> 00:00:40,194
If only you made a move

6
00:00:40,195 --> 00:00:41,478
You’re the only remedy

7
00:00:42,001 --> 00:00:44,001
Hold me I’m falling

8
00:00:44,079 --> 00:00:46,079
I can’t stay calm

9
00:00:46,149 --> 00:00:48,149
Couldn’t escape you

10
00:00:48,610 --> 00:00:51,157
Good thing you didn’t stop chasing

11
00:00:51,395 --> 00:00:52,787
Till the sun comes up

12
00:00:52,865 --> 00:00:55,412
Throw your rigged dice

13
00:00:55,642 --> 00:00:56,840
Couldn’t escape

14
00:00:57,055 --> 00:00:59,578
Good thing you didn’t stop chasing

15
00:00:59,703 --> 00:01:01,229
Till the sun comes up

16
00:01:01,412 --> 00:01:03,740
Throw your rigged dice

17
00:01:20,844 --> 00:01:22,273
You lost to your pride

18
00:01:22,274 --> 00:01:24,274
Acted like you don’t want it

19
00:01:24,917 --> 00:01:26,698
with every step closer to you

20
00:01:26,760 --> 00:01:28,152
you ran into my arms

21
00:01:28,273 --> 00:01:30,273
I’m driving you mad, don’t
try to hide it

22
00:01:30,760 --> 00:01:32,491
Be clear drop that sweet talk

23
00:01:32,541 --> 00:01:34,761
it wont save you from my heart

24
00:01:34,917 --> 00:01:36,917
Count your blessings I
rose from the depths

25
00:01:37,131 --> 00:01:39,751
Me leaving out of the blue could
turn you upside down

26
00:01:40,201 --> 00:01:43,003
I’ve already lost enough
from my forgiveness

27
00:01:43,086 --> 00:01:45,086
I’ve already showed enough patience

28
00:01:45,389 --> 00:01:48,191
it’s just talk, who is the
lover you’re promising

29
00:01:48,494 --> 00:01:51,333
last chance before you burn
it all down for you

30
00:01:51,409 --> 00:01:53,409
come, while I still want you

31
00:01:53,511 --> 00:01:55,511
Couldn’t escape you

32
00:01:55,992 --> 00:01:58,393
Good thing you didn’t stop chasing

33
00:01:58,908 --> 00:02:00,203
Till the sun comes up

34
00:02:00,204 --> 00:02:02,702
Throw your rigged dice

35
00:02:03,074 --> 00:02:04,260
Couldn’t escape

36
00:02:04,310 --> 00:02:07,051
Good thing you didn’t stop chasing

37
00:02:07,196 --> 00:02:08,540
Till the sun comes up

38
00:02:08,541 --> 00:02:11,246
Throw your rigged dice

39
00:02:11,633 --> 00:02:12,661
Couldn’t escape

40
00:02:12,843 --> 00:02:15,414
Good thing you didn’t stop chasing

41
00:02:15,571 --> 00:02:17,170
Till the sun comes up

42
00:02:17,171 --> 00:02:19,669
Throw your rigged dice

43
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

manifest - Hileli Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ manifest - Hileli.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ manifest - Hileli.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ manifest - Hileli.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ manifest - Hileli.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!