Trueno - RAIN IV Altyazı (vtt) [04:24-264-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trueno | Parça: RAIN IV

CAPTCHA: captcha

Trueno - RAIN IV Altyazı (vtt) (04:24-264-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.800 --> 00:00:04.400
Caminito que el tiempo ha borrado

00:00:04.500 --> 00:00:10.700
Que juntos un día nos viste pasar

00:00:10.800 --> 00:00:16.600
He venido por última vez
(Esto es para vos, pa)

00:00:16.700 --> 00:00:20.400
He venido a contarte mi mal

00:00:20.700 --> 00:00:22.150
Primero que nada

00:00:22.200 --> 00:00:24.700
Gracias por mostrarme que
al nacer en un sector de

00:00:24.800 --> 00:00:27.100
Gente sin oficio, el sacrificio
vale el doble

00:00:27.200 --> 00:00:29.700
Que con un plato rico, ninguna
persona es pobre

00:00:29.800 --> 00:00:32.300
Gracias por enseñarme a ser un hombre

00:00:32.400 --> 00:00:34.800
Solo vos y yo sabemos
por lo que pasamo'

00:00:34.900 --> 00:00:37.600
Las vece' que limpiamo' la
sangre de nuestras mano'

00:00:37.700 --> 00:00:40.100
Las veces que peleamo' para
ver a mis hermano'

00:00:40.200 --> 00:00:43.400
Creo que esta es la primera
vez que digo que te amo

00:00:43.500 --> 00:00:44.400
Y perdoname por no hacerte caso

00:00:44.500 --> 00:00:47.100
Una vez que abrí las ala',
se me cayeron los brazo'

00:00:47.200 --> 00:00:49.900
Y ahora estoy volando alto,
ya no puedo dar abrazo'

00:00:50.000 --> 00:00:52.900
Tampoco caminar este sendero si
no es siguiendo tus paso'

00:00:53.000 --> 00:00:54.900
Y te lo juro que voy a ir despacio

00:00:55.000 --> 00:00:58.400
Pero seguro, luchando por el futuro
contra el muro del cansancio

00:00:58.500 --> 00:01:01.700
Cuidando a los pajarito' del nido
y defendiendo el apellido

00:01:01.800 --> 00:01:03.400
No van a derrumbar a los Palacio'

00:01:03.500 --> 00:01:05.600
Vo'a morirme defendiendo este legado

00:01:05.700 --> 00:01:08.800
Luchar por los caído' y ser la
voz de un pueblo censurado

00:01:08.900 --> 00:01:11.400
Darle pan al que le falta, abrir
los ojo' del vendado

00:01:11.500 --> 00:01:13.900
Yamandú desde el cielo
nos saluda emocionado

00:01:14.000 --> 00:01:15.300
Y yo no quiero estar arriba

00:01:15.400 --> 00:01:19.100
Quiero ver a la familia unida y
luchar como sol contra la vida

00:01:19.200 --> 00:01:22.500
Poder enseñarle a mis hermano'
que este mundo es peligroso

00:01:22.600 --> 00:01:25.100
Pero el Peligro es quien nos cuida

00:01:25.200 --> 00:01:27.200
Que el peligro es para el
que juega con fuego

00:01:27.300 --> 00:01:29.500
Pero para nosotros una
lección aprendida

00:01:29.600 --> 00:01:32.300
Que el peligro para algunos
es el miedo

00:01:32.400 --> 00:01:34.900
Pero para nosotros es
un plato de comida

00:01:35.000 --> 00:01:37.800
Gracias, pa, por enseñarme a caminar

00:01:37.900 --> 00:01:40.000
Y te pido mil disculpas si
sentís que me fui lejo'

00:01:40.100 --> 00:01:42.300
Solo soy un reflejo de mi papá

00:01:42.400 --> 00:01:45.900
Cuando sea viejo, quiero
ser como mi viejo

00:01:48.000 --> 00:01:52.000
Yeah, sí (Oh)

00:01:53.800 --> 00:01:55.900
Y te juro, pa, que todavía (Oh-oh-oh)

00:01:56.000 --> 00:01:57.900
Me acuerdo de los cumpleaño' sin torta

00:01:58.000 --> 00:02:01.000
De la casa chiquita donde el hambre
grita y las luce' se cortan

00:02:01.100 --> 00:02:03.500
Me acuerdo de las vece' que
te vi a la madrugada

00:02:03.600 --> 00:02:06.300
Llegando de trabajar como si
el tiempo no importa (Yeah)

00:02:06.400 --> 00:02:08.900
Y esto no es un tema, es una carta
de agradecimiento (Gracias, ¿eh?)

00:02:09.000 --> 00:02:11.300
Pero tengo que rimar para decirte
lo que siento (Oh)

00:02:11.400 --> 00:02:13.900
Juro que me encantaría que el
reloj vaya más lento (Oh)

00:02:14.000 --> 00:02:16.500
Pa' poder encuadrar en mi cora
todo' estos momento' (Oh, oh)

00:02:16.600 --> 00:02:19.200
Y ahora siento que estoy grande,
que aprendí de cada intento

00:02:19.300 --> 00:02:21.700
Encontré mi propia forma de inmortalizar
el tiempo (Oh)

00:02:21.800 --> 00:02:24.300
Solo quiero hacer historia pa'
que vos estés contento

00:02:24.400 --> 00:02:27.600
Y si mi vida es una peli, ya saben
quién escribió el cuento

00:02:48.900 --> 00:02:50.900
La mantengo guardá' pa' que
no la mencionen (Ah)

00:02:51.000 --> 00:02:54.600
Está en toda' mis oracione', le
vo'a dedicar casi toa' mis cancione'
(Te quiero cada día más)

00:02:54.700 --> 00:02:57.400
La llevo pa' Italia de vacacione',
ella cambia mis emocione'
(Te quiero cada día más)

00:02:57.500 --> 00:02:59.900
Me t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trueno - RAIN IV Altyazı (vtt) - 04:24-264-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trueno - RAIN IV.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trueno - RAIN IV.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trueno - RAIN IV.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trueno - RAIN IV.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!